Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1048

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

3 La protection de Pharaon sera pour vous une honte ; et le refuge à l’ombre de l’Égypte, une confusion.

4 Déjà les princes de Juda sont à Tanis, et ses envoyés se sont avancés jusqu’à Hanés ;

5 tous sont confus à cause d’un peuple qui ne leur sert de rien, qui ne leur donne ni aide ni secours, mais seulement confusion et ignominie. —


6 Oracle des bêtes du négéb : A travers une contrée de détresse et d’angoisse, d’où sortent le lion et la lionne, la vipère et le dragon volant, ils portent leurs richesses sur le dos des ânes, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, à un peuple qui ne sert à rien.

7 Le secours de l’Égypte sera vanité et néant, c’est pourquoi je la nomme : « La superbe qui reste assise. »


8 Va maintenant, grave cela sur une tablette en leur présence, et écris-le dans un livre, afin que ce soit, pour les jours à venir, un témoignage à perpétuité.

9 Car c’est un peuple de rébellion, ce sont des enfants infidèles, des enfants qui refusent d’écouter la loi de Yahweh.

10 Ils disent aux voyants : « Ne voyez point ; » et aux prophètes : " Ne nous prophétisez pas la vérité ; dites-nous des choses agréables, prophétisez des illusions !

11 Écartez-vous de la voie, détournez-vous du chemin ; ôtez de devant nos yeux le Saint d’Israël ! " —


12 C’est pourquoi ainsi parle le Saint d’Israël : Puisque vous méprisez cette parole et que vous vous confiez dans la violence et l’artifice, et que vous en faites votre appui,

13 à cause de cela, cette iniquité sera pour vous comme une lézarde qui menace ruine et fait saillie sur un mur élevé, dont soudain, en un instant, l’écroulement se produit.

14 Il se brise comme se brise un vase d’argile, que l’on fracasse sans pitié, sans que l’on trouve dans ses débris un morceau, pour prendre du feu au brasier, ou puiser de l’eau à la citerne.


15 Car ainsi a parlé le Seigneur Yahweh, le Saint d’Israël : Par la conversion et une paisible attente vous seriez sauvés ; dans le repos et la confiance serait votre force. Mais vous ne l’avez pas voulu

16 et vous avez dit : « Non ! Mais nous fuirons sur des chevaux ! » — eh bien, vous fuirez — « Nous volerons sur des coursiers ! »



XXX. 6. Ce titre est une allusion aux animaux malfaisants qui infestent le désert situe entre la Palestine et l’Egypte. Selon d’autres, il ferait allusion aux bêtes de somme qui portaient les présents destinés au Pharaon.

8. Afin que ce soit… un témoignage : afin que, après l’événement, il soit bien constaté que le prophète parlait de la part de Dieu.

15. Une paisible attente du secours divin. — La confiance dans la protection du Seigneur.