Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1323

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

deux parts.

14 Vous aurez chacun, l’un comme l’autre, une part de ce pays que j’ai promis, la main levée, de donner à vos pères, et ce pays vous échoira en possession.


15 Voici la frontière du pays. Du côté du nord : depuis la grande mer, le chemin de Héthalon pour aller à Sédad.

16 Le pays de Hamath, Berotha et Sabarim entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath ; Hatzer-Tichon, qui est sur la frontière du Hauran.

17 Voici donc la frontière depuis la mer : Hatzer-Enon, la frontière de Damas, et, en allant au nord, la frontière de Hamath. C’est là le côté du nord. —

18 Et du côté de l’orient : A partir de la limite qui sépare le Hauran et Damas, la frontière passe entre Galaad et le pays d’Israël : c’est le Jourdain. Vous mesurerez à partir de la frontière du nord jusqu’à la mer orientale. C’est le côté de l’orient. —

19 Le côté du midi se dirigera d’abord vers le sud, depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Méribah de Cadès ; puis ce sera le torrent qui se jette dans la grande mer. C’est le côté sud vers le négéb. —

20 Le côté de l’occident sera la grande mer, de cette frontière jusque vis-à-vis de l’entrée de Hamath. C’est le côté de l’occident. "


10. Chap xlvii 21 — xlviii, 35 : Partage de la nouvelle Terre Sainte. — Principes généraux (xlvii, 21-23). Les sept tribus du nord (xlviii 1-7) De nouveau la partie réservée aux prêtres, aux lévites et au sanctuaire (xlviii, 8-14), à la ville et à sa banlieue (xlviii, 15-20), au prince (xlviii, 21, 22). Les autres tribus (xlviii, 22-29). La capitale, son étendue, ses portes, son nom (xlviii, 30-35).

21 " Vous vous partagerez ce pays selon les tribus d’Israël.

22 Vous tirerez le pays au sort pour le posséder entre vous et les étrangers qui séjourneront au milieu de vous, qui ont engendré des enfants parmi vous. Ils seront pour vous comme des indigènes parmi les enfants d’Israël ; ils tireront au sort leur lot avec vous, au milieu des tribus d’Israël.

23 Dans la tribu où l’étranger est établi, là vous lui donnerez sa part d’héritage, — oracle du Seigneur Yahweh. "

48. Voici les noms des tribus : A partir de l’extrémité septentrionale, le long du chemin de Héthalon pour aller à Hamath, Hatzer-Enon, la frontière de Damas vers le nord, le long de Hamath, il y aura pour chaque tribu : De la limite orientale à la limite occidentale : Dan, une part.

2 A la frontière de Dan, de la limite orientale à la limite occidentale : Aser, une part.

3 A la frontière d’Aser, de la limite orientale à la limite occidentale, Nephthali, une part.

4 A la frontière de Nephthali, de la limite orientale à la limite occidentale : Manassé, une part.

5 A la frontière de Manassé, de la limite orientale à la limite occidentale, Ephraïm, une part.

6 A la frontière d’Ephraïm, de la limite orientale à la limite occidentale, Ruben, une part.

7 Et à la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale : Juda, une part.


8 A la frontière de Juda, de la limite orientale à la limite occidentale, sera la portion que vous prélèverez, large de vingt-cinq mille coudées et longue comme une des parts, de la limite orientale jusqu’à la limite occidentale : au milieu d’elle sera le sanctuaire.

9 La portion que vous prélèverez pour Yahweh aura vingt-cinq mille coudées de longueur et dix mille de largeur.

10 Cette sainte portion prélevée appartiendra aux prêtres, savoir, au septentrion vingt-cinq mille coudées, à l’occident dix mille coudées en largeur, à l’orient dix mille coudées en largeur, et au midi vingt-cinq mille coudées en longueur : le sanctuaire de Yahweh sera au milieu d’elle.

11 Elle appartiendra aux prêtres consacrés,


14. Vous aurez chacun : chaque tribu aura une part égale, non seulement en étendue, mais aussi pour la qualité du sol, savoir une bande de territoire partant de la Méditerranée pour aboutir à la vallée du Jourdain, bande qui comprendra à peu près la même étendue de plaines et de montagnes. 15-17. La frontière du Nord.

17. Ce vers, est obscur. — En allant au nord etc. ; m. à m., et au nord, vers le nord, et la frontière de Haniath. D’autres. Tsaphon vers le nord et la frontière de Hamath.

18. Frontière de l’Orient. — Verset difficile en plus d’un point. — Vous mesurerez. Ce mot, qui vient en dernier lieu dans l’hébreu, est remplacé, dans les LXX et le syriaque, par Thamar. C’est au vers. suivant le point de départ de la limite du sud.

19. Fontière du Midi.

20. Frontière de l’Occident. — La grande mer, la Méditerranée.

22. Les étrangers établis dans le pays sont mis dès la première génération sur le pied d’une parfaite égalité avec les Israélites, et tirent au sort avec eux dans la tribu où ils sont fixés. C’est une dérogation à l’ancien ordre de choses (comp. Lév. xix, 34 ; Deut., xxiii, 7 sv.) qui a une incalculable portée (voy. Ephés. ii, 19).

XLVIII, 6. Le territoire de Ruben de même que celui de Gad (vers. 27) est ramené en Cispadane. Il n’y a plus (vers. 4) qu’un Manassé.

8-22. Comp. xlv, 1-7.