Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1687

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

enseignons-nous, non comme pour plaire à des hommes, mais à Dieu, qui sonde nos cœurs.

5 Jamais, en effet, nos discours n’ont été inspirés par la flatterie, comme vous le savez, ni par un motif de cupidité, Dieu en est témoin.

6 La gloire humaine, nous ne l’avons recherchée ni de vous ni de personne ;

7 alors que nous aurions pu, comme apôtres du Christ, prétendre à quelque autorité, nous avons été au contraire plein de condescendance au milieu de vous. Comme une nourrice entoure de tendres soins ses enfants,

8 ainsi, dans notre affection pour vous, nous aurions voulu vous donner, non seulement l’Évangile de Dieu, mais notre vie même, tant vous nous étiez devenus chers.

9 Vous vous rappelez, frères, notre labeur et nos fatigues : c’est en travaillant nuit et jour, pour n’être à charge à personne d’entre vous, que nous vous avons prêché l’Évangile de Dieu.

10 Vous êtes témoins, et Dieu aussi, combien sainte, juste et irrépréhensible a été notre conduite envers vous qui croyez ;

11 comment, ainsi que vous le savez, nous avons été pour chacun de vous ce qu’un père est pour ses enfants,

12 vous priant, vous exhortant, vous conjurant de marcher d’une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.


13 C’est pourquoi nous aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu, de ce qu’ayant reçu la divine parole que nous avons fait entendre, vous l’avez reçue, non comme parole des hommes, mais, ainsi qu’elle l’est véritablement, comme une parole de Dieu. C’est elle qui déploie sa puissance en vous qui croyez.

14 Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Églises de Dieu qui se réunissent en Jésus-Christ dans la Judée, puisque vous avez souffert vous aussi de la part de vos compatriotes, ce qu’elles ont eu à souffrir de la part des Juifs, —

15 de ces Juifs qui ont mis à mort le Seigneur Jésus et les prophètes, nous ont persécutés, ne plaisent point à Dieu et sont ennemis du genre humain,

16 nous empêchant de prêcher aux nations pour leur salut : de sorte qu’ils comblent sans cesse la mesure de leurs péchés. Mais la colère de Dieu est tombée sur eux pour y demeurer jusqu’à la fin.


2. Chap. ii, 17 — iii, 13 : Ce qu’il est pour eux depuis son départ. — Obstacles mis à son retour parmi eux (17-20). Pour les fortifier dans les tribulations il leur a envoyé Timothée (iii, 1-5) dont le rapport l’a consolé (6-10). Il prie Dieu de les faire croître de plus en plus dans le bien (11-13).

17 Pour nous, frères, un instant tristement séparés de vous, de corps, non de cœur, nous avions grande hâte et un vif désir de vous revoir.

18 Aussi voulions-nous vous aller trouver, en particulier, moi, Paul, une première et une seconde fois ; mais Satan nous en a empêchés.

19 Quelle est, en effet, notre espérance, notre joie, notre couronne de gloire ? N’est-ce pas vous qui l’êtes, devant notre Seigneur Jésus, pour le jour de son avènement ?

20 Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.

3. Aussi, n’y tenant plus, nous avons préféré rester seul à Athènes,

2 et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère et ministre de Dieu dans la prédication de l’Évangile du Christ, pour vous affermir et vous encourager dans votre foi,

3 afin que personne ne fût ébranlé au milieu de ces tribulations qui, vous le savez vous-mêmes, sont notre partage.

4 Déjà, lorsque nous étions auprès de vous, nous vous prédisions que nous serions en butte aux tribulations, ce qui est arrivé comme vous le savez.

5 C’est pour cela que, moi aussi, n’y tenant plus, j’envoyai m’informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur vous eût tentés et que notre travail ne devînt inutile.


6 Mais maintenant que Timothée, venant d’arriver ici de chez vous, nous a dit votre foi et votre charité, et le bon souvenir que vous gardez toujours de nous et qui vous porte à désirer nous revoir, (comme nous aussi nous le désirons à votre égard),

7 alors, frères, au milieu de toutes nos angoisses et de nos tribulations, nous avons été consolés en vous,



6. Prétendre à quelque autorité ; Vulgate, être à votre charge : comp. vers. 9. I Cor. ix, 14.

7. Plein de condescendance. En lisant, d’après une autre leçon, xxxx, au lieu de xxxx, la Vulg., et plusieurs Pères ou commentateurs : Nous avons été petits enfants, etc.

8. Vulg. desiderantes. Elle a lu xxxxx au lieu de xxxxx (être intimement unis), qui ne se rencontre pas ailleurs, mais parait être la véritable leçon.

13. Qui croyez, Vulgate, qui avez cru.

16. S. Paul voit dans un avenir prochain la ruine de Jérusalem et de la nation juive. Comp. Matth. xxiii, 37-39 : xxiv, 6, 16.

III, 2. Après le départ de Paul pour Athènes, Silas et Timothée étaient restés à Bérée (Act. xvii, 14 sv.). De là Paul envoya ce dernier à Thessalonique. — Ministre, ou d’après une autre leçon, collaborateur de Dieu (Comp. I Cor. iii, 9). Quelques manuscrits joignent les deux titres : ministre de Dieu et mon collaborateur.