Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/426

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

3. Chap. i, 35-54 : Postérité d’Esaü.Fils d’Esaü (i, 35-37), de Séir (i, 38-42). Rois anciens d’Edom (i, 43-51a). Chefs d’Edom (i, 51b-54).

35 Fils d’Ésaü : Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —

36 Fils d’Eliphaz : Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —

37 Fils de Rahuel : Nahath, Zara, Samma et Méza.


38 Fils de Séir : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —

39 Fils de Lotan : Hori et Homam. Sœur de Lotan : Thamna. —

40 Fils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon : Aïa et Ana. — Fils d’Ana : Dison. —

41 Fils de Dison : Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —

42 Fils d’Eser : Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan : Hus et Aran.


43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba.

44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.

45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.

46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith.

47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.

48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.

49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.

50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad ; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.

51 Hadad mourut.


Les chefs d’Edom étaient : le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,

52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,

53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,

54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.

4. Chap. ii, 1, 2 : Les douze fils de Jacob.

Voici les fils d’Israël : Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.


II. — DESCENDANTS DES FILS DE JACOB.
[II, 3 — VII, 40.]
descendants de Juda.
1. Chap. ii, 3-55 : Descendance généalogique de Juda.Fils de Juda (ii, 3-4), de Phares (ii, 5), de Zara (ii, 6-8), de Hesron (ii, 9), de Ram (ii, 10-17), de Caleb (ii, 18-24), de Jéraméel (ii, 25-41). Deux notices supplémentaires sur la descendance de Caleb (ii, 42-49 et ii, 50-55).

3 Fils de Juda : Her, Onan et Séla ; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. — Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. —

4 Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.


5 Fils de Pharès : Hesron et Hamul. —

6 Fils de Zara : Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara : en tout, cinq. —

7 Fils de Charmi : Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d’une chose vouée à l’anathème. —

8 Fils d’Ethan : Azarias.


9 Fils qui naquirent à Hesron : Jéraméel, Ram et Calubi.


10 Ram engendra Aminadab ; Aminadab



35-37. Comp. Gen., xxxvi, 10 —14.

38-42. Comp. Gen., xxxvi, 20-28.

41. Hatnram, ou Hamdam, Gen., xxxvi, 26.

43-51a. Comp. Gen., xxxvi, 31 —39.

51b-54. Comp. Gen., xxxvi, 40-43.

51. Les chefs d’Edom étaient. Vulg. : Hadad étant mort, il commença à y avoir dans Edom des chefs au lieu de rois. C’est une interprétation qui est loin d’être certaine ; rien n’indique une corrélation entre la liste des rois et celle des chefs. — Le chef Thamna. etc. Nous avons traduit comme dans le passage parallèle Gen., xxxvi, 40 sv. On pourrait aussi traduire aux deux endroits : le chef de Thamna, etc. Ces noms propres, au lieu de désigner ici des noms de personnes, pourraient désigner des localités où s’étaient fixés les chefs de famille iduméens, dont elles porteraient les noms.

II, 3. Fils de Juda : a) les tribus d’Israël viennent dans un ordre qui tient compte à la fois de l’importance de leur rôle historique et de leur position respective dans la terre promise. b) Dans les généalogies de chaque tribu, l’auteur ne procède pas systématiquement et ne prétend pas être complet ; il se contente de reproduire les listes ou les fragments de listes généalogiques qu’il a pu retrouver dans les familles après l’exil. Comme le plus grand nombre de ces familles appartenaient aux tribus de Juda, de Benjamin et de Lévi, ce sont aussi leurs généalogies qui offrent le moins de lacunes. Pour 3, 4, comp. Gen. xxxviii.