Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/608

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

nous lui rendons de grandes actions de grâces, nous qui sommes prêts à combattre contre le roi.

12 Car Dieu même a rejeté ceux qui s’étaient rangés en bataille contre la ville sainte.

13 En effet, le chef ennemi s’étant rendu en Perse à la tête d’une armée qui paraissait invincible, ils furent frappés dans le sanctuaire de Nanée, grâce à la ruse des prêtres de Nanée.

14 Antiochus vint en ce lieu avec ses amis sous prétexte d’épouser la déesse, dans le but de s’emparer des trésors à titre de dot.

15 Les prêtres de Nanée les exposèrent, et lui-même entra avec un petit nombre de ses gens dans l’enceinte sacrée.

16 Dès qu’Antiochus fut entré, ils fermèrent le temple et, ayant ouvert la porte secrète du plafond, ils lancèrent des pierres, assommèrent le chef et ceux qui étaient avec lui, les coupèrent en morceaux et jetèrent leurs têtes à ceux qui étaient dehors.

17 Que notre Dieu soit béni en toutes choses, lui qui a livré à la mort les impies !

2. Chap. i, 18-36. Le renouvellement du feu sacré. — Comment, avant de partir pour l’exil, les prêtres l’avaient caché (1, 18, 19) ; comment Néhémie le retrouve (1, 20-22). La prière des prêtres (1, 21-30). Le récit fait au roi de Perse (1, 31-36).

18 Devant donc célébrer au vingt-cinquième jour du mois de Casleu la purification du temple, nous avons cru nécessaire de vous en informer, afin que vous aussi, vous célébriez les jours de la fête des Tabernacles, et celui du feu qui s’alluma lorsque Néhémie, après avoir reconstruit le temple et l’autel, offrit des sacrifices.


19 Car, lorsque nos pères furent emmenés en Perse, les prêtres pieux de ce temps-là, ayant pris du feu de l’autel, le cachèrent en secret dans le creux d’un puits desséché, et ils l’y mirent si bien en sûreté, que ce lieu demeura ignoré de tous.

20 Après beaucoup d’années écoulées, lorsque tel fut le bon plaisir de Dieu, Néhémie, renvoyé en Judée par le roi de Perse, fit rechercher le feu par les descendants des prêtres qui l’avaient caché ; mais, comme ils nous racontèrent qu’ils n’avaient pas trouvé de feu, mais une eau épaisse,

21 il leur dit d’en puiser, et de lui en apporter ; puis, quand on eut mis sur l’autel les choses nécessaires au sacrifice, Néhémie ordonna aux prêtres d’asperger de cette eau le bois et ce qui était dessus.

22 Cet ordre ayant été exécuté, et le moment étant venu où le soleil, jusque-là couvert de nuages, resplendit, un grand brasier s’alluma, en sorte que tous furent dans l’admiration.


23 Pendant que se consumaient les victimes, les prêtres firent une prière, et avec eux tous les assistants ; ce fut Jonathan qui commença, et les autres unirent leurs voix à la sienne,

24 ainsi que Néhémie. Cette prière était ainsi conçue : " Seigneur, Seigneur, Dieu, créateur de toutes choses, terrible et fort, juste et compatissant, qui êtes seul roi et bon,

25 seul libéral et seul juste, tout-puissant et éternel, qui délivrez Israël de tout mal, qui avez fait de nos pères vos élus et les avez sanctifiés,

26 recevez ce sacrifice pour tout votre peuple d’Israël ; gardez votre héritage et sanctifiez-le.

27 Rassemblez ceux d’entre nous qui sont dispersés, délivrez ceux qui sont esclaves parmi les nations, jetez un regard favorable sur ceux qui sont méprisés et en abomination, afin que les nations sachent que vous êtes notre Dieu.

28 Châtiez ceux qui nous oppriment et qui nous outragent avec insolence.

29 Implantez votre peuple dans votre lieu saint, comme l’a dit Moïse. " —

30 En outre, les prêtres chantaient les hymnes.


31 Quand le sacrifice fut consommé, Néhémie fit répandre le reste de l’eau sur de grandes pierres.

32 Cela fait, une flamme s’y alluma et le liquide, ayant reçu les rayons lumineux qui partaient de l’autel, fut consumé.

33 Le bruit de cet événement s’étant répandu, on informa le roi des Perses que, à l’endroit où les prêtres emmenés captifs avaient caché le feu sacré, l’eau avait été trouvée, et que Néhémie et ses gens avaient sanctifié par elle les sacrifices.

34 Alors le roi fit enclore ce lieu et le rendit sacré, certifiant ainsi l’événement.

35 Et à ceux qui étaient l’objet de sa bienveillance, il distribuait des



12. Noter l’insistance avec laquelle est signalée la terre de Judée (vers, y) et de la Ville où se trouve le temple.

16. S’il s agit de la mort d’Antiochus Epiphane, comme le pensent un grand nombre de commentateurs, il faut comparer ce récit avec ceux de I Mach. vi et II Mach. ix. Peur xpliquer les différences, on peut dire que l’au-InsP

  • é du IE livre des Machabées, en plaçant cette lettre en tête de son ouvrage n’en

garantit pas l’exactitude absolue dans tous ses détails. (Voir la grande Bible de M. Crampon notes sur ce passage.) — Et ceux qui étaient avec lui ; ces mots, ajoutés par la Vulg. paraissent requis par le contexte.

34. Le roi ; c’était Artaxerxès Longuemain. dont Néhémie était l’échanson et le protégé (Néh. ii, 1-9).