Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/705

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

16 Mes destinées sont dans ta main ; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs ! 17 Fais luire ta face sur ton serviteur, sauve-moi par ta grâce !

18 Yahweh, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque ! Que la confusion soit pour les méchants ! Qu’ils descendent en silence au schéol ! 19 Qu’elles deviennent muettes les lèvres menteuses, qui parlent avec arrogance contre le juste, avec orgueil et mépris.

20 Qu’elle est grande ta bonté, que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, que tu témoignes à ceux qui mettent en toi leur refuge, à la vue des enfants des hommes ! 21 Tu les mets à couvert, dans l’asile de ta face, contre les machinations des hommes ; tu les caches dans ta tente, à l’abri des langues qui les attaquent.

22 Béni soit Yahweh ! Car il a signalé sa grâce envers moi, en me mettant dans une ville forte. 23 Je disais dans mon trouble : « Je suis rejeté loin de ton regard ! » Mais tu as entendu la voix de mes supplications, quand j’ai crié vers toi.

24 Aimez Yahweh, vous tous qui êtes pieux envers lui. Yahweh garde les fidèles, et il punit sévèrement les orgueilleux. 25 Ayez courage, et que votre cœur s’affermisse, vous tous qui espérez en Yahweh !


Ps. xxxii (Vulg. xxxi) : Bonheur de celui qui a obtenu le pardon.Sa joie (1, 2). Tristesse au temps du châtiment (3, 4). L’aveu et le pardon (5). Leçon de confiance et de docilité aux fidèles (6-9). Contraste entre le juste et le méchant (10, 11).

32. De David. — Pieuse méditation.

Heureux celui dont la transgression a été remise, dont le péché est pardonné ! 2 Heureux l’homme à qui Yahweh n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient dans mon gémissement, chaque jour. 4 Car jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi ; la sève de ma vie se desséchait aux ardeurs de l’été. — Séla.

5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai point caché mon iniquité ; j’ai dit : « Je veux confesser à Yahweh mes transgressions » et toi, tu as remis l’iniquité de mon péché. — Séla.

6 Que tout homme pieux te prie donc au temps favorable ! Non ! quand les grandes eaux déborderont, elles ne l’atteindront point.



24. Yahweh garde les fidèles. D’autres, avec LXX et Vulg., garde la fidélité à l’égard de ses serviteurs.

XXXII, 1. Méditation, hébr. maskil. D’autres, poème didactique, litt., qui rend intelligent, pieux. LXX et Vulg., pour l’instruction. — Remise, litt. ôtée. — Pardonné, litt. couvert aux yeux de Dieu.

4. La sève de ma vie etc. LXX et Vulg., je me retournais dans ma douleur, et l’épine s’enfonçait davantage.