Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/751

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

38 Mais lui est miséricordieux : il pardonne le péché et ne détruit pas ; souvent il retint sa colère, et ne se livra pas à toute sa fureur. 39 Il se souvenait qu’ils n’étaient que chair, un souffle qui s’en va et ne revient plus. 40 Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert, ils l’irritèrent dans la solitude ! 41 Ils ne cessèrent de tenter Dieu et de provoquer le Saint d’Israël.

42 Ils ne se souvinrent plus de sa puissance, du jour où il les délivra de l’oppresseur, 43 où il montra ses prodiges en Égypte, ses actions merveilleuses dans les campagnes de Tanis. 44 Il changea leurs fleuves en sang, et ils ne purent boire à leurs ruisseaux. 45 Il envoya contre eux le moucheron qui les dévora, et la grenouille qui les fit périr. 46 Il livra leurs récoltes à la sauterelle, le produit de leur travail à ses essaims. 47 Il détruisit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les grêlons.

48 Il abandonna leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux aux coups de la foudre. 49 Il déchaîna contre eux le feu de son courroux, la fureur, la rage et la détresse, toute une armée d’anges de malheur. 50 Il donna libre carrière à sa colère, il ne sauva pas leur âme de la mort, il livra leur vie à la destruction. 51 Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, les prémices de la force sous les tentes de Cham.

52 Il fit partir son peuple comme des brebis, il les mena comme un troupeau dans le désert. 53 Il les dirigea sûrement, sans qu’ils eussent rien à craindre, et la mer engloutit leurs ennemis. 54 Il les fit arriver jusqu’à sa frontière sainte, jusqu’à la montagne que sa droite a conquise. 55 Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

56 Cependant ils ont encore tenté et provoqué le Dieu Très-Haut, et ils n’ont pas observé ses ordonnances. 57 Ils se sont détournés et ont été infidèles comme leurs pères, ils se sont détournés comme un arc trompeur. 58 Ils l’ont irrité par leurs hauts lieux, ils ont excité sa jalousie par leurs idoles.

59 Dieu entendit et s’indigna, il prit Israël en grande aversion. 60 Il dédaigna la demeure de Silo, la tente où il habitait parmi les hommes.



46. A la sauterelle. LXX et Vulg., à la rouille.A ses essaims ; l’hébreu a seulement un deuxième terme pour désigner la sauterelle.

48. Aux coups de la foudre. LXX et Vulg., au jeu.

49. Toute une armée, litt. mission, d’anges de malheur.

50. Leur vie, ou avec la Vulg., leur bétail.

5t. LXX et Vulg, Les prémices de la force virile, les prémices de leurs peines.

54. Sa frontière sainte. LXX et Vulg., sa montagne sainte.

59. Et s’indigna LXX et Vulg., et méprisa.Il prit Israël en grande aversion. LXX et Vulg., et il réduisit beaucoup Israel.