Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/832

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

23 L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie.


24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.


25 Le chagrin dans le cœur de l’homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.


26 Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.


27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l’activité est pour l’homme un précieux trésor.


28 Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu’elle trace l’immortalité.


13. Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.


2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.


3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme ; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.


4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.


5 Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion.


6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.


7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.


8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.


9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.


10 L’orgueil ne produit que des querelles ; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.


11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.


12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.



23. LXX. L’homme intelligent est un trône de prudence, le cœur des insensés rencontre les malédictions.

26. Montre la voie. Vulg. : le juste s’inquiète peu d’éprouver un dommage pour son ami.

27. Le paresseux, litt., la paresse, l’abstrait pour le concret. Ne rôtit pas, ou ne fait pas lever ou n’atteint pas. Vulg., le trompeur ne fait pas de profit, tandis que les biens du juste ont le prix de l’or.

28. Et dans le chemin. Vulg., mais le chemin détourné conduit à la mort.

XIII, 4. Vulg. (1er membre), le paresseux veut et ne veut pas. LXX. Tout paresseux a des désirs, mais les mains des virils sont diligentes.

5. Le méchant procure la honte et la confusion. Vulg., attire la confusion sur les autres et sur lui-même.

6. Manque dans les LXX. — La voie de l’homme intègre, litt. l’intégrité de voie.Du pécheur, litt. du péché.

9. LXX ajoutent après le v. 9. Les âmes rusées errent dans les péchés, mais les justes ont de la pitié et de la miséricorde.

10. Mais la sagesse… LXX, mais ceux qui se connaissent sont des sages.

11. L’augmente. LXX ajoutent : Le juste a pitié et prête (Cf. Ps. cxii, 5).

12. LXX. Mieux vaut celui qui commence à donner de bon cœur que celui qui promet et donne des espérances ; le bon désir est un arbre de vie.