Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/847

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

L’insensé méprise la sagesse (xxiii, 9).

9 Ne parle pas aux oreilles de l’insensé, car il méprisera la sagesse de tes discours.

Respect des bornes (xxiii, 10, 11).

JO Ne déplace pas la borne antique, et n’entre pas dans le champ des orphelins. 11 Car leur vengeur est puissant : il défendra leur cause contre toi.

Instruction et correction (xxiii, 12-14).

12 Applique ton cœur a l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la science. 13 N’épargne pas la correction à l’enfant ; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. 14 Tu le frappes de la verge, et tu délivres son âme du schéol.

Le sage fait le bonheur de qui l’instruit (xxiii, 15, 16).

15 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi aussi, sera dans la joie. 10 Mes entrailles tressailleront d’allégresse, quand tes lèvres diront ce qui est droit.

Récompense de la crainte de Yahweh (xxiii, 17, 18).

17 Que ton cœur n’envie pas les pécheurs, mais qu’il reste toujours dans la crainte de Yahweh 18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.

Contre la gourmandise (xxiii, 19-21).

19 Ecoute, mon fils, et sois sage ; dirige ton cœur dans la voie droite, 20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de viandes ; 21 car le buveur et le gourmand s’appauvrissent, et la somnolence fait porter des haillons.

Sagesse des enfants, bonheur des parents (xxiii, 22-25).

22 Ecoute ton père, lui qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille. 23 Acquiers la vérité, et ne la vends pas, la sagesse, l’instruction et l’intelligence. 24 Le père du juste est dans l’allégresse, celui qui donne le jour à un sage en aura de la joie. 25 Que ton père et ta mère se réjouissent ! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Dangers de la courtisane (xxiii, 26-28).

26 Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies : 27 car la courtisane est une fosse profonde, et l’étrangère un puits étroit. 28 Elle dresse des embûches comme pour une proie et elle augmente parmi les hommes le nombre des prévaricateurs.



21. Le gourmand. Vulg., ceux qui font des repas communs.

23. Manque dans les LXX.

26. Et que tes yeux gardent mes voies ; d’après le qerev. D’après le kethib : Et que tes yeux courent dans mes voies.

27. Un puits étroit qu’une pierre suffit à fermer ; celui qui y est tombé ne peut plus en sortir.