Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/923

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

4 L’âme perverse perd celui qui la possède ; elle fait de lui la risée de ses ennemis.


13. Chap. vi, 5-17 : Sur l’amitié.Choisir avec soin ses amis (vi, 5-7) ; amis infidèles (vi, 8-12) ; douceur et ressource de l’amitié (vi, 14-17).

5 Une parole douce fait beaucoup d’amis, et la langue aimable est riche d’amabilités.

6 Qu’ils soient nombreux ceux qui vivent en bons rapports avec toi, mais prends conseil d’un seul entre mille.

7 Si tu veux acquérir un ami, acquiers-le en l’éprouvant, et ne te confie pas à lui à la légère.


8 Car tel est ami à ses heures, qui ne le restera pas au jour de ton affliction ;

9 tel est ami qui deviendra un ennemi, et qui révélera votre différend à ta confusion ;

10 tel est ami quand il est assis à ta table, qui ne le restera pas au jour de ton malheur.

11 Durant ta prospérité, il sera comme un autre toi-même, et il parlera librement avec les gens de ta maison.

12 Si tu tombes dans l’humiliation, il sera contre toi, et il se cachera devant toi.

13 Éloigne-toi de tes ennemis, et sois sur tes gardes avec tes amis.


14 Un ami fidèle est une protection puissante ; celui qui le trouve a trouvé un trésor.

15 Rien ne vaut un ami fidèle ; aucun poids ne saurait en marquer le prix.

16 Un ami fidèle est un remède de vie ; ceux qui craignent le Seigneur le trouvent.

17 Celui qui craint le Seigneur a une véritable amitié, car son ami lui est semblable.


14. Chap. vi, 18-37 : Avantages de la sagesse.S’y adonner avec confiance (vi, 18, 19) ; le sot redoute le labeur initial (vi, 20-22), mais l’âme avide de sagesse doit s’y complaire (vi, 23-27) ; avantages (vi, 28-31). Moyens pratiques d’acquérir la sagesse (vi, 32-37).

18 Mon fils, dès ta jeunesse adonne-toi à l’instruction, et jusqu’à tes cheveux blancs tu trouveras la sagesse.

19 Approche-toi d’elle comme le laboureur et le semeur, et attends ses bons fruits. Pendant un peu de temps tu auras de la peine à la cultiver, et bientôt tu mangeras de ses fruits.

20 Combien elle est escarpée pour les ignorants ! L’insensé ne lui restera pas attaché.



4. La Vulg. ajoute : et le réduira au sort des impies.

5. La Vulg. ajoute au premier membre : et apaise les ennemis ; elle traduit le 2e : dans l’homme de bien la langue affable abonde (en paroles affables). — Hébr., 2e membre, et des lèvres gracieuses multiplient ceux qui nous saluent.

9. Qui révélera votre différend etc. ; il racontera les causes de sa rupture de manière à mettre les torts de ton côté. La Vulg. traduit le deuxième membre : et tel est ami qui dévoilera les haines, la dispute et les injures, qui se sont préparées pendant qu’il était encore ton ami.

11. La Vulg. traduit le premier membre : si l’ami demeure fidèle, il te sera comme un autre toi même.

12. Vulg. : s’il s’abaisse devant toi et se cache en ta présence, de peur d’être importun, tu auras là une excellente amitié dans l’union des cœurs.

15. La Vulg. traduit le deuxième membre : aucun poids d’or et d’argent ne peut être mis en balance avec la sincérité de sa foi.

17. Hébr., 2e membre, car tout comme lui, tel est son ami ; et tel son nom, telles ses œuvres.

20. Escarpée, m. à m., rapide à gravir.