Pus que vostre sire fu pris.
Rois, quar soit fors du landon mis ! »
Li rois a dit, a son corage :
« Por son seignor croi qu’il enrage.
Certes, mot a li chiens grant sens :
Je ne quit mais q’en nostre tens,
En la terre de Cornoualle,
Ait chevalier qui Tristran valle. »
De Cornoualle baron troi
En ont araisoné le roi :
« Sire, quar deslïez Husdant !
Si verron bien certainement
Se il meine ceste dolor
Por la pitié de son seignor ;
Quar ja si tost n’ert deslïez
Q’il ne morde, s’est enragiez,
Ou autre rien ou beste ou gent :
S’avra la langue overte au vent. »
Li rois apele un escuier
Por Husdan faire deslïer.
Sor bans, sor seles puient haut,
Quar le chien criment de prin saut.
Tuit disoient : « Husdent enrage. »
De tot ce n’avoit il corage.
Tantost com il fu deslïez,
Par mié les renz cort, esvelliez,
Que onques n’i demora plus.
De la sale s’en ist par l’us,
Vint a l’ostel ou il soloit
Trover Tristran. Li rois le voit,
Et li autre qui après vont.
Li chiens escrie, sovent gront,
Mot par demeine grant dolor.
Page:Béroul - Le Roman de Tristan, par Ernest Muret, 1922.djvu/66
Apparence
Cette page a été validée par deux contributeurs.