Page:Bartsch - La Langue et la littérature françaises depuis le IXe siècle jusqu'au XIVe siècle, 1887.djvu/77

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

CANTILÈNE DE SAINTE EULALIE. Friedrich Diez, Altromanische Sprachdenkmale, Bonn, 1846, p. 15-32. — (©. Paris, Les plus anciens monuments, pl. 2. — Kosc witz, Les plus anciens monuments, D : 8 88. — Altfranzüsisches Uebungsbuch, p. 45 88. — Bartsch, Die lateinischen Sequenzen des Mit telalters, Rostock, 1868, P. 166 8. — Jahrbuch für romanische Literatur 13, 385 88. 15, 393 ss. Buona pulcella fut Eulalia, bel auret corps, bellezour anima. Voldrent la veintre li deo inimi, voldrent la faire diaule servir. Elle non eskoltet les mals conselliers, qu’elle deo raneiïet, chi maent sus en ciel, Ne por or ned argent ne paramenz, por manatce regiel ne preiement. Niule cose non la pouret omque pleier, la polle sempre non amast lo deo menestier, E poro fut presentede Maximiien, chi rex eret a cels dis soure pagiens. T1 L enortet, dont lei nonque chielt, qued elle fuiet lo nom christien. 15 El’ ent adunet lo suon element, melz sostendreiet les empedementz, Qu’elle perdesse sa virginitet : poros furet morte à grand honestet. 5 Enz enl fou la getterent, com arde tost, elle colpes non auret, poro nos coist. À czo nos voldret concreidre li rex paad une spede li roveret tolir lo chief. [giens ; La domnizelle celle kose non contredist, 10 volt lo seule lazsier, si ruovet Krist. In figure de colomb volat a ciel. tuit oram, que por nos degnet preier, Qued auuisset de nos Christus mercit post la mort et a lui nos laist venir Par souue clementia.


VIE DE SAINT LÉGER.

Zwei altromanische Gedichte berichtigt und erläutert von F. Diez, Bonn, 1852, p. 39-46. — G. Paris, Les plus anciens monuments, pl. 7-8. — P. Meyer, Recueil d’anciens textes, p. 194 ss. — Koschwitz, Les plus anciens monuments, 3e édition, p. 34 ss. — Altfranzosisches Uebungsbuch, p.74 ss.

Domine deu devemps lauder
et a sos sancz honor porter ;
in su’ amor cantomps dels sanz
que por lui augrent granz aanz ;
et or es temps et si est biens
que nos cantumps de sant Lethgier.
Primos didrai vos dels honors
que il auuret ab duos seniors ;
apres ditrai vos dels aanz
que li suos corps susting si granz,
et Evvruins, cil deumentiz,
que lui a grand torment occist.
Quant infans fud, donc a ciels temps
al rei lo duistrent soi parent,
qui donc regnevet a ciel di :
cio fud Lothiers fils Baldequi.
il l’enamat ; deu lo covit ;
rovat que litteras apresist.
Didun l’ebisque de Peitieus
liil comandat ciel reis Lothiers.
il lo reciut, tam ben en fist,
ab u magistre semprel mist
qu’il lo doist bien de ciel savier
don deu serviet por bona fied.
Et cum il l’aut doit de ciel’ art,
rendel qui lui lo comandat.
il lo reciut, bien lo nodrit,
cio fud lonx tiemps ob se los ting.
deus l’exaltat cui el servid,
de sanct Maxenz abbas divint.
Ne fud nuls om del son juvent