Envoyez-y ma sœur aînée, ou ma petite sœur Franseza ;
Bonne petite mère, je vous en prie : Rogerson me guette.
— Vous guettera qui voudra ; vous êtes priée : vous irez ;
Vous vous lèverez avant le jour : le seigneur sera encore au lit. —
Marguerite disait à son père et à sa mère, le lendemain matin,
En prenant son pot au lait, Marguerite disait :
— Adieu, mère, adieu, père ; mes yeux ne vous verront plus ;
Adieu, ma sœur aînée; adieu, ma petite sœur Franseza, —
Or, comme la bonne petite fille allait au champ, le long du bois,
Proprette, légère, pieds nus, son pot au lait sur la tête ;
Rogerson, du haut de la tour du château, la vit venir de loin :
— Eveille-toi, mon page, et lève-toi vite, que nous allions chasser un lièvre,
Chasser un levraut blanc, qui porte un pot au lait sur la tête. —