Aller au contenu

Page:Beaufront, Commentaire sur la grammaire Espéranto, 1906, 5ed.djvu/75

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ju pli. des pli, plus… plus. — Ju pli... des malpli, plus… moins. — Ju malpli… des malpli, moins… moins.
Exemples. — Ju pli mi lin konas, des pli mi lin amas. Plus je le connais, plus je l’aime. — Ju pli mi lin vidas, des malpli li plaĉas al mi. Plus je le vois, moins il me plaît. — Ju malpli mi dormas, des malpli mi sentas la bezonon dormi. Moins je dors, moins je sens le besoin de dormir.

Ĵus, justement, à l’instant.
Exemples. — Mi ĵus ricevis. J’ai reçu à l’instant (je viens de recevoir).

Kial, pourquoi.

Kiam, quand.

Kie, où.

Kel, comment, comme.

Kiom, combien.

Kvazaŭ, comme serait, comme ferait, à l’instar de.

Mem, même (moi-, toi-, soi-).
Exemples. — Mi iros mem. J’irai moi-même. — La infanoj mem. Les enfants eux-mêmes.

Morgaŭ, demain.

Ne, ne, non, ne… pas. Tute ne, pas du tout.

Nek, ni. Nek… nek, ni. ni.

Neniam, jamais ne…

Nenie, nulle part.

Neniel, nullement, en aucune façon.

Nenies, de personne (n’appartenant à personne).

Nun, maintenant, à présent.

Nur, seulement, ne… que.