Page:Beaufront - Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto, 1906.djvu/49

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
36
GRAMMAIRE.

jun’a vieux, mal’jun’iĝ’i se faire, devenir vieux ; pal’a pâle, pali’iĝ’i pâlir ; fianĉ’o fiancé, fianĉ’iĝ'i se fiancer (devenir fiancé) ; edz’o mari, edz’iĝ’i se marier (devenir marié) ; sid’i être assis, sid’iĝ’i s’asseoir (devenir assis) ; fluid’a liquide, fluid’iĝ’i se fondre ; al à, al’iĝ’i se joindre, adhérer.

Ind signifie digne de ... , qui mérite ... ex. : kred’o croyance, foi, kred’ind’a digne de foi ; laŭd’o louange, laŭd’ind’a louable ; memor’o souvenir, mémoire, memor’ind’a mémorable ; bedaŭr’o regret, bedaŭr’ind’a regrettable ; bedaŭr’ind’e (regrettablement) malheureusement.

Ing marque l’objet dans lequel se met ordinairement, ou mieux s’introduit, la chose exprimée par la racine ; ex. : kandel’o chandelle, kandel’ing’o chandelier ; plum’o plume, plum’ing’o porte-plume ; fingr’o doigt, fingr’ing’o dé à coudre.

Ist marque la profession ; ex. : bot’o botte, bot’ist’o bottier ; kurac’i traiter (les malades), kurac’ist’o médecin ; ŝtel’i voler, ŝtel’ist’o voleur ; instru’i instruire, instru’ist’o instituteur ; mar’o mer, mar’ist’o marin ; komerc’i commercer, komerc’ist’o commerçant.

Moŝt’o, titre général de politesse ; ex. : reĝ’o roi, Vi’a Reĝ’a Moŝt’o, Votre Majesté ; Vi’a Princ’a, Duk’a, Graf’a, Baron’a, General’a Moŝt’o, Monsieur le Prince, le Duc, le Comte, le Baron, le Général ; Via Duk’in’a Moŝto Madame la Duchesse, Vi’a Moŝt’o votre altesse, éminence, excellence, noblesse, etc.

Nj, après les 2-5 lettres d’un nom féminin, sert de diminutif caressant ; ex. : Mari’o Marie, Ma’nj’o petite Marie ; Emili’o — Emi’nj’o ; Aŭgust’in’oAŭgu’nj’o.