Page:Belon - L’histoire naturelle des estranges poissons marins.djvu/24

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

devises & medalles le Daulphin entortillé autour de l’Ancre, signifiant ce que disoit le proverbe ancien d’Auguste Cæsar, Festina lente. Car cõme il n’est oyseau en l’air, ne vire d’arbaleste qui soit plus impetueuse, ne qui puisse aller plus viste que le Daulphin, & qu’il n’est chose plus tarde & qui retienne mieuls que faict l’Ancre, tout ainsi ces deux Ancre & Daulphin assemblez ensemble estant de nature contraire, signifient quelques temperance. Voila quant aux Daulphins qui on esté portraicts es medalles de Tite Vespasien, lesquelles nous avons veu ou i’ay dict. Nous avõs aussi bien veu les medalles de Claudius Cæsar avec Neptune tenant un Trident, assis dessus un poisson, qui ha biẽ la semblance d’un Daulphin mais ie croy que n’est cellui que les autheurs nõmerẽt Orca, duquel ie bailleray la peincture par ci apres. Pline parlãt de ce poisson, racõpte entierement toute l’histoire faicte par Claudius Cæsar, lequel estant au port de Ostia, qu’il faisoit rediffier, en print une, dont il feit spectacle au peuple Romain. & croy que il l’ait faict retirer en ses medalles, & que ce soit elle qu’on y voit portraicte, & non pas un Daulphin : i’en parleray plus amplemẽt a la fin de ce livre en descrivant le poisson nommé Orca. D’avantage nous avons veu le portraict des Daulphins qui sont es mõnoyes d’Auguste, & Ruffus, Tybere & Domitien & Vittellius, qui sont toutes Latines. Mais encore oultre les Latines mon dit sieur en a des Greques, qui me semblent beaucoup mieuls observees que les Latines : & celles qui sont les plus antiques, sõt les mieuls elabourees, desquelles sont retirez ces presents portraicts.

Vray portraict du Daulphin retiré d’une antique medalle de monsieur le Tresorier Grollier.