Aller au contenu

Page:Bertrand - Gaspard de la nuit, éd. Asselineau, 1868.djvu/182

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

V

L’ALERTE.

Ne se séparant jamais plus de sa carabine que Dona Inès de la bague du bien aimé ! Chanson espagnole.

La Posada [1], un paon sur son toit, allumait ses vitres à l’incendie lointain du soleil couchant, et le sentier serpentait lumineux dans la montagne.


« Chut ! n’avez-vous rien entendu, vous autres ? demanda un des guérillas, collant son oreille à la fente du volet.


1. ↑ Petite hôtellerie espagnole.