Page:Bibliographie des traditions et de la littérature populaire des Frances d'outre-mer.djvu/24

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

— 8 - D) Langue franque ou sabir. Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, suivi de dialogues familiers et d’un vocabulaire des mots arabes les plus usuels. Marseille, Feissal, 1830, 1 vol. in-18. La comédie suivante doit contenir de la langue franque et du jargon : Ça m’ii garde pas ma bile mire, vaudeville en un acte et cinq juifs, par Mardochée, fils de Chaloum. Constantinej librairie Beaumont, 1880. Théâtre lyrique Dar el Bey, à Gonstantine. Première représentation, 10 juin 1880. TRADITIONS, MŒURS ET U9AGES. Dan (Le P. F. P. supérieur du couvent de la Sainte-Trinité et Rédemption des Captifs). Histoire de Barbarie el de ses corsaires. Paris, chez Pierre Racolot, 1637, pet. in-A. 2« édition, 1649, in-fo. HuEGHT (F.). Relation of seven years of slavery amongst Turks of k%iers. Londres, 1640, in-4. Sterault (LeR. F. P. Lucien). Les Victoires de la charité, relation des voyages faits en Alger en 1644 et 1645, Pans, 1646, in-8. RoBERTO (A.). Aventures d’un marchand anglais pris par les Turcs d’Alger, avec la description du royaume d’Alger (en anglais) .Londres, 1670, in-12. Digitizi edby