Aller au contenu

Page:Biriukov - Léon Tolstoï, vie et oeuvre 3.djvu/340

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
320
LÉON TOLSTOÏ

n’avait vu que la Nature et l’Humanité. Il me semble qu’il y a parfois des choses à la Shakespeare ? Je poussais des cris d’admiration pendant cette lecture, et elle est longue !

« Oui, c’est fort, bien fort !

« Je suppose qu’en somme vous serez content. J’ai distribué Guerre et Paix à tous les principaux critiques, mais il n’a pas encore paru d’articles. Cependant 300 exemplaires sont déjà vendus ; on en a envoyé en tout 500. »

Mais la gloire de Tolstoï, en France, ne se fit que peu à peu et par une toute autre voie. Tourgueniev lui-même a raconté en détail les causes du peu de succès de Guerre et Paix, dans une soirée, à Pétersbourg, le 4 mars 1880. Ce récit fut reproduit dans les Antiquités russes, d’où nous l’extrayons.

« Vous me demandez si le roman du comte Tolstoï, Guerre et Paix, a pénétré dans la société française et lui est connu ? Effectivement cette œuvre a été traduite en français par une personne de la haute société pétersbourgeoise, mais, malheureusement, elle n’a été publiée qu’à un petit nombre d’exemplaires. La traductrice s’était adressée à un grand éditeur parisien, Hachette, pour qu’il lui permît de mettre le nom de sa maison sur son édition. Hachette accepta ; il démontra à la traductrice la nécessité qu’il y avait, pour le succès du roman, de faire pour lui ce qu’on fait en France pour tous les autres ouvrages : d’en envoyer cent cinquante exemplaires aux divers journaux et revues, et quelques dizaines aux critiques les plus influents ; et en outre de dépenser environ 2.000 fr. pour les annonces, en der-