Page:Bouquet - Recueil des Historiens des Gaules et de la France, 19.djvu/117

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

EXPLICATION DE LA VIGNETTE

Description des Réjouissances qui eurent lieu à Paris el ailleurs pour célébrer la victoire de Bouvines,-

Par Guillaume le Breton.

lis autem verbis explicare, quis corde cogitare , quis calamo, chartd aut tabulis exarare posset gratulabundos plausus , hymnos triumphales, innumera tripudiorum genera populorum , mellifluos clericorum canius, dulcisonas in ecclesiis classicorum pulsationes, ornatus ecclesiarum intus et extra solemnes ; vicos, domos, vias per universa oppida et . i vitales cortinis et pannis sericis intextas, floribus, herbis et viridibus arborum ramis ubique stratas ; omnes autem eu jusque generis, sexûs et celatis homines ad tanti triumphi spectacula concursantes ; rusticos et messores , in termimis operibus, falcibus, rastris et tribulis h’n collo suspensis ferat enim messionis tevrpusj, ad vias catervatim ruentes, cern < re cupientes Feirandum in vinculis, quem modù formidabant in armis ? Nec verecundabantur illudere ei rustici, vetula el pueri nactd occasione ab aquivocatione nominis, quia nomen ejus tam equo quàm homini aquivocum erat, et casu mirabili duo equi, ejus coloris qui hoc nomen equis imponit, ipsum in lectica vehebant : unde et ei improperabant , quàd modd ipse erat ferrat is ; qudd recalcitrare non poterat, qui pi tus impinguatus , dilatatus , recalcitravit, et calcaneum in dominum tuum elevavit. Hac omnia ubique fiebant , quousque perventum est Parisius.

Parisiani verà cives et universa scholarium multitudo incomparabiliter omnibus aliis, clerus et populus rum hymnis et canticis ipsi Regi obviam procedentes, quanta esset in animo latitia gestis exterioribus declarabant ; nec sufficiebat eis de die taliter exsultare, tmmô de nocte, immà septem noctibus continuis innumerosis luminibus, aded ut nox sicut dies illuminari vide~ retur. Maximb scholares, cum maximo quidem sumptu, convivia, choros, tripudia, cantus, inde fessé agere non cessabant. (Tome XVII, page 103.)

( Traduction extraite der Chroniques de Saint Denis.) (^UI porroit dire ne deviser par bouche, ne penser de cuer, ne escrire en tables, ne en parchemin, la 1res grant joie et la très grant Teste que toz li poples fesoit au Roi ensi com il s en retornoit en France après la victoire ? Li clerc chanloient par les églises douz chanz, et deliteus en loenge de Nostre Seigneur ; les cloches sonoient à quarregnon par les abbaies et par les églises ; li mostier esloient soUempnement aomé dedenz et defors de draa de soie ; le» rues et les maisons des bones viles est oient vestues et parées de oortines et de riches garnemenz ; les voies et li chemins estoient jonchié de rainsaus d’aubres, d’arbres verz et de noveletes fleuretes ; toz li poples, haus et bas, homes, firmes, viel el jones, accouraient à granz compagnies aus très pas et aus carrefors des’Ctreînins ; li vilain et li moissoneor s’assembloient, lorrastiaus et lor faucilles sor lor cous (car ce estoit ou tens que ou cuilloit les blez), por veoir et por escharnir Ferrant en loiens, que il dotoienl un poi devant en armes. Li vilain, les vieilles et li enfiint n’avoient pas honte de H moquier et escharnir, si avoient trovée occasion de li gaber par l’equivocation de son non, por ce que li non* est équivoques à home et à cheval. Si avint d’aventure quedui cheval de la color nui tel nom met à cheval, le portaient en une letiere, et pour ce crioient par reproche que dui ferrant enportoient un tiers ferrant, et que Ferrant ert eu ferrez, qui devant estoit si engressiez que il trepegnoit, et par orguel s’esloit contre son seigneur révélée. Tel joie fist-on tu Roi, et à Ferrant tel honte, jusques à tant que il vint à Paris. Li biorjois et tote runiversité des clers alerent au Roi à l’encontre, et mostrerent la grant joie de lor cuers par les actions de fors ; car il firent feste et sollempnité sauz comperoison ; et si ne lor sofisoit pas li jor, ainçois fesoient ausi grant feste par nuit corne par jor k granz luminaires, el li clerc meismement qui moult i firent granz despens ; car la nuit estoit ausi en lumière comme li jors : si dura ces te feste sept jors et septnuizconlinuement RERUM