Page:Bouquet - Recueil des Historiens des Gaules et de la France, 2.djvu/83

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

i* ̃ ̃’JMmÈMHBmœ r,

«natta. Ottrooothi mi’ «t Aubin <%«*<»* orf UmMMm *»«̃ ief«<MMmi «utofM ~,<)t<t)~M~<Me%)<Mt4<’P-

jnt£2geiZ&U 52. TheodtéaUo non Çr<£irO«wAon»>p<i<,tio : Leuthait >emt.S2.e. ̃•.

Uuthmriret Bvccelinms, axerai* m Alamanis 1 et Francis ad uiv. milita virontm collecta, se- ad belhim cmtra Romanot itutnumt, velutijatnjam Italiam H Siciliam invasuri. . «..

Fukaris Duœ Herulorvm in urbem Parmentem F àFranc«ocrtiiïalaiBftrc«r»i<»i«M/b<-ir AUccelimu lectisstmamèsuiscopiismanum in inridiis collocat, qvœ in Herûlos impressionem facit eosque cadit et fugat. 54, c. d. e. fhtrogothi Amiliam Liguriamque incolentes, 1 qui prias met» impuis i cuni nia societatem inierant, ad Francos confugiunt. Romanonim copia se Faventiam recipiunt.

Ostrogothorum urbes Francis aperiuntur. 55. d. e. Quibus nuntiis acceptis dokt .Varses. 56. a.

Narses vrget Lucce obsidionem Franci qui I urbem tuetttur Lucenses ad resistrndum concitant, in Romanos eruptionem faciunl. Lucenses se Xarseti dedunt. 56. a. 6. c. Nurses in ver prxtximum tmllum -differendum l censet vergebat enitn autunmus, et immiiwbat solstilium hibernum quod tempus nequaquam aplum Romanis ad belligerandum, commodum erat Francis, quibus arstus valde rsl inimicus. ,56. d.

Aligernus urbem Cumas ftarseti tradit. Mitti- i tur à Sarsete ad Ccesenem urbem ubi h muro insultât in Francos prœtereuntes. Frqnci ei conviciantur, Wm gentis sua proditorem appeïlantes. Sarses Ariminum concedit. 57.

Franci ad duo milita Arimino appropinquant agros vastantes boves abigentes prospiciente Narsete ; qui conscetiso equo sumtisque sècum treeentù viris rei bellicœ peritis in Francos contendit. 58. a. b. Franci protinus sese cpngregant, et inunum corpus coiunt. Romani sagittis et jaculis velitantesprimamaciem lobe facture conantur. Franci inter se scutis constipait, stant firmi et immoti densam silvam nacti arboribus tamquam vallo utuatur. Xarses jubet Romanos fugam simulart Franci Romanorwnfugam vemm timorem existiniantes,

h silva egrediuntur fugientesque itisequuntur. 58. c. d. e.

în Francos è silva avulsos Romani equis conversis irruvnt, eosque inopinata re perculsos cœdunt et fugant. Narses Ravenmm revertitur ac postmodùm hiematum Romam se conferl. 59.

Ineuntevereeœercitum instaurait, copiasqueres bellicas condocefieri jubet ÏSarses. Franci locaperquœtranseuHtdepopulantur : Romam Anno Chr. 553.

• vivre. Les Ostrogots quMudiitoieat a|tx enviions du Pô, envoient une ambiiMxje au roi Tbëodebalde^our te prier de ne tes pats abandonner dans 1 oppression où ks Romains les tenaient -51. 52. Ihéodebalde n’approuve pas la demande des Ostrogote Leutharis cependant et fittooe&in font alliance avec eut. 52. e. Leutharis et Buccin, ayant ramassé une armée d’environ txxy, mille nommes’ tant d’Alemans que de Francs, se préparent à attaquer les Romains, comme s’ils allaient envahir Pltalieet la Sicile. 54. a.

Pukaris chef des Herules fait des courses aux environs de la vule de Parme occupée par les Francs Bitccelin pose en embuscade une troupe d’élite,, qui charge les Herules les défait et les met en fuite. 54. c. d. e.

Les Ostrogots habitans de l’Emilie et de la Ligurie, qui par crainte s’étoient d’abord alliés avec les Romains, se rangent du côté des Francs. Les troupes des Romains se retirent à Faënza. Les Ostrogots ouvrent aux Francs les portes de leurs vules. 55. d. e. Ces nouvelles chagrinenl Narsés. 56. a.

Narsés presse le siège de Lucques les Francs qui défendent la ville, sollicitent les habitans à faire résistance et font une sortie sur les Romains. Ceux de Lucques se rendent à Narsés. 56. a. b. c.

Narsés est d’avis de diflerer la guerre au printems prochain car on étoit sur la fut de l’automne et l’on approclioit du solstice d’hiver. Ce temps n’étoit guère propre aux Romains pour faire la guerre il étoit fort commode aux Francs, qui nesauroient supporter la chaleur. 56. d. Aligerne livre a Narsés la ville de Cuines. Narsés renvoie à Cesene, où il insulte les Francs qui passoient sous les murs de la ville. Ia«s Frames lui donnent des brocards et l’appellent le traître de sa patrie. va à Riinmi. ">7. Les Francs au nombre de deux mille s’approchent de Rimirii ravageant la eamjxigne, enlevant les boeufs à la vue de Narsés qui monte à cheval prend avec lui trois cens hommes qui savoient te métier de la guerre et marche contre tes Francs. 58. a. b.

I^es Francs se rassemblent au plutôt et ne font qu’un corps. l^es Romains escarmouchant à coup de flèches et de daixls tachent de renverser le premier rang. Lt*s Francs se serrant près les uns des autres et se couvrant de leurs boueliers, tiennent ferme sans pouvoir être ébranlés ayant trouvé un bois épais les arbres leur servent d.* retranehemens. Narsés ordonne aux Romains de faire semblant de s’enfuir les Francs croiant véritablement que la crainte faisoit fuir les Romains ils sortent du bois et les poursuivent. 58. c. d. e.

Les Francs ayant été attirés hors du bois, les Romains tournent bride et tombent sur eux. Les Francs qui ne s’attendoient à rien moins sont défaits et mis en fuite. Narsés retourne à Ravenne, de là il va passer l’hiver à Rome. 59. L’an 553. de J. C.

Narsés recrute ses troupes au commencelnent du printems, et leur fait faire l’exercice. Les Francs font le dégât par où ils passent et vont