Page:Bouquet - Recueil des Historiens des Gaules et de la France, 3.djvu/15

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

x x PRJB&ATt*K redigere corpus opusculi, ae ad me emendationep LatînitatU revocare QOp formant Ustatur. Et cette sepUsm goi priores Gregorii Turon. LMros déf Frtdegaru Chronkon Gert<* Rt- Fis

  1. «w Francorum G«*« Dagoberii Pai

Régis et Paulum Diaconum de bat Ge*fw Langobûrdorum «xscribit me mutatis tantummodo tvrbis et Il a ordine, sed tacitis Auctorum no- qu minibits. Quartum su» Historùe pn Lihrum octo Regum actus compte- qu xurum esse eumque ad Pippini Ce Rigis principatum productum iri tie in eadem asseverat Epistola. Cùm ne rcrb fùc Liber trium duntaxdt Re- an çum actus contineat, nsc ultra an- fa i nuni Chlodovei secundi decimum- {XI Mr(um pmgrediatur necesse est qt ut iy7 quartum IJbrum non absol- ce ivrit Aimoinus, vel si absolvit to intcrciderint ea qux caput 41. se- te ijiirhantur. M une enim constat in- aj trr r <twn<< Friuiltos ca qua· post ’-p< hoc caput rulgata sùnt nec esse, ïv nec vsse [wsse Aimoini fetum. Er le omnibus Aimoini editionibus ac- el < Mrr~t.Mtwa ea est quam publica~rit $( Chesnius et ad varios mss. cotii- e| ces crépit. Ab interpolationibus et u additivnil>us libéra capite quadra- b çrsimo secuntio augetur quod in- F victè pnrtwt Aimoinum Mona- i chu m fuisse F loriacensem In eo capite sermonem habet Aimoinus c dv S. Benedicti Translations < quant rersibus heroicis describit. £ Edilionem Chesnianam cumCodice ms. Monasterii S. Germant à Pratis atque cum duobus aliis Regiis contulimus. Codex San-Gerinanensis sieculo duodecimo scriptus atlditwncs continet it Monaetto San-(’.ermanensi factas ejusque opeadornatx videntur onirws editioncs qujrt Chesnianam prtecesserunt. Gwllelmiu Parvus qui primant Aimoini editionem vtil-gasse (," 4b ncflleur Latin. En effet il ne lait que j|>piér les sept premier livres de Grégoire de Tours, la Chronique de FréJégaire les Gestes des Rois des Francs les Gestes de Dagobert, et Paul Diacre sur les Gestes des Lombards il en change seulement les mots et l’ordre sans citer les Auteurs. Il assure dans la même Epitre que le quatrième Livre de son Histoire comprendra les actions de huit Rois et qu’il ira jusqu’au regne du Roi Pepin. Comme cependant ce Livre ne contient que la vie de trois Rois et qu’il ne va pas au-de-là de la seizieme année du règne de Clovis second il faut nécessairement ou qu’Aimoin n’ait p%s achevé son quatrième Livre ou que s’il l’a achevé nous aions perdu ce qui suivoit le chapitre 41. Car tous les Savans conviennent présentement que tout ce qui a été imprimé après ce chapitre n’est pas et ne peut ••pas être d’Aimoin. De toutes les éditions qui ont été faites d’Aimoin cetle de du Chesne est la plus exacte elle a été revue sur plusieurs manuscrits on en a ôté les interjx>lations et les additions et Ton y a ajouté un 42. Chapitre, qui prouve iuviuciblement qu’Aimoin étoit Moine de Fleuri. Aimoin dans ce chapitre parle de la Translation de S. Benoit dans le Monastère de Fleuri et il la décrit en vers héroïques. îSous avons coliationné l’édition de du Chesne avec un manuscrit de l’Abhaye de ̃ S. Germain des Fiez, et ave<- deux autres de la Bibliothèque du Roi. Le ms. de S. Germain écrit au dou/ieme siécle contient des additions faites par un Moine de S. Germain et il 0 paroit que toutes les éditions avant celle de du Chesne ont été faites sur ce ms. Guillaume Petit qu’on croit avoir donné la premicre édition d’Aiimoin, a iuseré après le Chapitre il. w cette Note Le Livre du Monastère de