fïï^T jihwâ
��jiharyisâmi dés. de hary. ISi«çR(^lm jiharsisâmi dés. de hp,
\^{^T^W(\’^ Jihasisâmi (dés. de has) avoir envie de rire.
ffr^TTlPT jihâsâmi dés. de hâ 3, act.
TÏÏ^TR" jihdsê dés. de hâ 3, moy.
fsiî^m^ I iW jihimisâmi dés. de/ims.
IsI<«I^|PT jihîrsâmi, dés. de /ir. jihîrsu a. désireux de prendre.
fïï^fer jihîlirê 3p. pi. p. vd. de hêl
fli^ /t7i6^ pr. de hâ 3, moy. f|jc^^ jihéla p. de /iî7.
f^d^ ji/ima a. (red. de ?ia; sfx. ma)
courbe, sinueux; || au fig. qui agit tortueusement, méchant, pervers. — S. m. tabernaemontana coronaria, bot.
jihmaga a, {gam) qui va par sinuosités; qui agit tortueusement. — S. m. serpent.
jihmainôhana m. grenouille.
Jihmaçalyam. mimosa catechu, bot.
jihmoyâmi (dénom.deif/iwa) être courbe; || au fig. agir tortueusement, avec perfidie.
ff[^ jihyê, 3p. jihîtê, pr. de hâ 3, moy.
fd^ÎH^if^ jihrasisâmi dés. de hras.
flï^Tïï jihrdya p. de hrî.
flï^^rTT’T jihrîsâmi dés. de hrî.
ffi^fir jihrêmi pr. de hrî,
flî^T jihuâ f, etjihwa m. langue. ||
Zd. hizwa.
jihwâpa m. [pâ boire] m à m. la bête qui boit avec sa langue, c-à-d. le chien, le chat, le tigre, le léopard, l’ours, etc.
jihivâprat’ana n. expansion vicieuse de la langue dans la prononciation.
jihwâmûla n. la racine de la langue, c-à’d. le gros bout, le point d’attache.
jihwdmiilîya a. [visarga des gutturales] prononcé avec le gros bout de la langue, tg.
jihudrada m. (rada) oiseau en gén. [dont le bout de la langue ressemble à une dent].
jihwàlih m. le lécheur, c-à-d. le chien.
jihwdswdda a. {a; swad) qui goûte avec la langue, qui lèche, qui lappe. — S. m. action de lécher, de laper.
��— 209 — sTO jiva
flT^ jîna pp. àejyâ, — S. m. vieillard.
Stlo^6lXft’ jîpsydmi. jîpsyê (dés. du c. àejnâ) vouloir faire connaître qqc. à qqn.,
��^nrrfT jîmûla m. nourricier. || Nuage,
cf. jivat’a. Il Montagne. || Le dêvalâda et le gôsaka. bot. || Surn. dlndr.i.
jîmiilakula m. contrefort de montagne.
jîmûtavdhin m. {vah) nuage de fumée.
jtmûtaswana m. le tonnerre.
ÏÏTSrRTT jtyâsam al. o. dejyâ.
sirri^ra m. Uf) couteau de sacrificateur. || Graine de cumin. || Esp. de panic, cf. anu.
jiraka m. graine de cumin.
��fftmft
��jîryâmi^T. ùejf»
��sTtW jîrna pp. de ,/f. — A. vieux; ancien : jirndni vdsdnsi vêtements usés. ^ S. m. vieillard.
jîrnapamam. nauclea cadamba, bot.
jîrnavasira n. vieux vêtement, haillon.
jîrnavro’dnaka m. {vradna) cyperus rotundus, esp. de soachet, bot.
fnrîu /i^’wi f. {jf\ sfx. ni) vieillesse; ancienneté, vétusté.
fjrfsr jîrwi m. {jf; sfx. vi) hache.
- $ti ci jîv. jîvâmi,jtv6i; ^.jijîva; f 2.
•s jîvisydmi ; al. ajîvisam; inf. \à. jîvdtum pour ^îvitwn. Vivre, être vivant : jdnîhi yadi jîvali informe-toi s’il vit encore; ifia jwiluni ne plus vivre, être mort, cesser de vivre, mourir. || Vivre de, se nourrir de, avec ri. || Lat. vivo; germ. leben (?); ang. Uve (?).
$$$$ jîva a. vivant, vif. — S. m. n. et jivâ f. vie; jj lame vivante et individuelle [par oppos. à paramètwara l’âme universelle]; Il jlvam rudanli Vd. ils crient vivatl Il Genre de vie, profession, moyens d’existence.— F. terre; !|corde derarc;|| clochettes ou grelots ; || cèltis orientahs ou micocoulier, arbre. — N. une des 2 1 virât de la gà- yatrî. || Lat. vivus; hth. gywas; got. qvivs; gr. pio,-.
jlvaka a. (Jiv au p.) qui reçoit grâce de la vie; Il qui vit par le fait d’autrui. — S. m. et f. mendiant; || usurier; || esclave, serviteur. Il Animal; être vivant, en gén. || Esp. do plante médicinale qui fournit un des 8 principaux médicaments [en ce sens jîvaka signifie qui fait vivre]. || Chasseur de serpents, qui guérit leurs morsures. || Pentaptera tomentosa, bot.