Page:Burnouf - Introduction à l’histoire du bouddhisme indien.djvu/577

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
535
DU BUDDHISME INDIEN.

supposition, puisque le Purâṇa est positivement donné pour un poids d’argent. Cette considération me dispense de chercher ce que vaudraient les 500 Purâṇas dans les diverses suppositions suivantes, savoir : que le Mâcha égale tantôt 5 Raktikâs ou 10 grains troy anglais, et en nombre rond 11 grains troy, c’est-à-dire 715 milligrammes ; tantôt quatre Raktikâs ou 8 grains troy, c’est-à-dire 569 milligrammes ; tantôt 16 Raktikâs ou 35 grains troy, c’est-à-dire 2 grammes 275 milligrammes. Colebrooke n’a pas dit nettement s’il fallait entendre par ces Mâchas des poids d’or ou d’argent ; mais puisqu’il a positivement spécifié le Mâchaka (diminutif de Mâcha) comme une monnaie d’argent, il y a une très-grande vraisemblance à croire que les Mâchas proprement dits sont des poids d’or. Cette conséquence peut se déduire également de la comparaison des deux articles du Dictionnaire de Wilson, celui de Mâcha et celui de Mâchaka.

Quoi qu’il en soit, les termes de Mâcha et de Mâchaka appartiennent, comme celui de Raktikâ, à ce système de poids fournis par la nature et très-probablement fort ancien qui caractérise les époques de civilisation encore peu avancée ; car le Mâcha est un haricot de l’espèce dite phaseolus radiatus.

Le texte de notre légende parle encore d’une autre monnaie, le Kârchâpaṇa, qui est, suivant Colebrooke[1], égal à 80 Raktikâs de cuivre, c’est-à-dire à 175 grains troy anglais, ou suivant Wilson (au mot Kârchâpaṇa), à 176 grains. Quoique le Kârchâpaṇa puisse être aussi bien un poids d’or et d’argent que de cuivre, l’ensemble du texte me semble prouver qu’il y faut voir un Kârchâpaṇa de cuivre, car la courtisane veut certainement dire qu’elle ne demande pas même à Upagupta la plus petite somme. Or comme le Kârchâpaṇa, au taux de 175 grains troy anglais, égalerait 11 grammes 375 milligrammes de cuivre (c’est-à-dire une pièce de 5 centimes de France, avec une fraction de 1,375 milligrammes, qui ne va pas jusqu’à 1 centime), dire : « Je ne veux pas même un Kârchâpaṇa, » c’est dire à peu près l’équivalent de ceci : « Je ne te demande pas même un sou. »

No IV. — DES NOMS DES DIEUX CHEZ LES BUDDHISTES.
(second mémoire, section ii, page 180, note 1.)

Georgi a donné, d’après les sources tibétaines qu’avait rassemblées le P. Horace de la Penna, une liste des cieux superposés selon les idées des Tibétains, que

  1. Asiat. Researches, t. V, p. 93.