Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/279

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
DES QUESTIONS DE TEMPS.

§ 373. question Quando (quand).

Les circonstances de temps sont assimilées à celles de lieu et marquées par les mêmes cas. Ainsi, le terme qui exprime en quel temps une chose a été faite ou sera faite, se met à l’ablatif sans préposition : Pyrrhi temporibus, jam Apollo versus facere desierat, Cic. (à l’époque de Pyrrhus, Apollon avait déjà cessé de faire des vers). — Quā nocte natus est Alexander, eādem Dianæ Ephesiæ templum deflagravit, Cic. (la nuit même où naquit Alexandre, le temple de Diane à Ephèse fut brûlé). — Homerus annis multis fuit ante Romulum, Cic. (Homère vécut bien des années avant Romulus). — Themistocles fecit idem quod viginti annis ante fecerat Coriolanus, Cic. (Thémistocle fit ce que Coriolan avait fait vingt ans auparavant).

Rem. 1. Au lieu de viginti annis ante, on aurait pu dire, en employant le nombre ordinal au singulier, vigesimo anno ante, ou vigesimo ante anno (la vingtième année auparavant) ; viginti post annis, ou vigesimo post anno (vingt ans, ou, la vingtième année après).

2. Ante et post, qui dans ces exemples sont adverbes, peuvent redevenir prépositions, et l’on dira également bien multis post annis, ou, post multos annos eădem evenēre, comme on dit en français : « Beaucoup d’années après, ou, après beaucoup d’années, les mêmes événements se renouvelèrent. »

3. Cet emploi de post avec l’accusatif fournit le moyen de rendre les locutions françaises, dans peu de jours, dans quelques années, etc. ; dans pouvant se tourner par après, on dira : post paucos dies, post aliquot annos.

Cependant, avec biduum, triduum, quatriduum, le même rapport s’exprime par l’ablatif : Triduo hæc audietis, Cic. (vous apprendrez cela dans trois jours).

4. Si l’on veut rendre en latin, tous les sept jours, et autres expressions semblables, marquant retour périodique d’une action, il faut dire avec quisque et l’ablatif : septimo quōque die (mot à mot, chaque septième journée).

5. A la question Quando appartiennent encore les deux adverbes pridie et postridie. On dit pridie, postridie ejus diei