Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/364

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
TABLE ALPHABÉTIQUE DES LOCUTIONS FRANÇAISES
EXPLIQUÉES ET TRADUITES DANS CET OUVRAGE

A.

A, exprimé par le datif, i69,a4’7î— P^^’^^S^’^:’ aa7; — par le supin , 298; par le partie, en dui^ ^8î^. — par quodet le subjonctif, a-jS;— par i/«,184.

A pour Auprès, 204.

A cause de moi, aûi.

A ce que je crois, 345» A dire vrai, 343 • Aforcede,344,eU94,l.a6. A la iribmie, 3oi, § 44’^» A l’école de,292,l. 28. A l’entendre, 343. Arenvi,3oi ^aubas^ A l’improviste , 3oo. A moi, rendu par meut^ , § 3 ’6 , R . A moins que, 179. A mon gre, 3oo, au bas. A mon insu, 290, 292, l. 29. A peine., que, 334» A plu» forte raison , 32 1 . A tout prentire , 343. Absoudre, condamner, 234* Accuser de, 234, 328, 329. Acheter, coûter, 23o, 243. Afin que , 96, 335, 336. Agé de, 267,1. 12. Aller au-devant , 253 , 287. Aller (bien ou mal) , 194Aller (siane du futur), 277; — n’allez pas, 345; — il y va de, 345. Après les dieux , 299. Après avoir 6té , 290. Apïèayique , 33j^i ^ Asset pour, dâS, 345. Afôô* pour ne pas, 3 12. Attende , 272; ^ que, 33o. Au delà, par delà, 296. Au lieu de , 344 1 "* ^• Au jour le jour, 3o3, 1. 24* Au point au jour, 3o4* Au sortir de, 3oo. Aussi clier que, 23o, au bas. Aussi... que, 209, 3o2, 323. Aussitôt que, 3o(5, 33i. Autant, 235 ; — avec un v. de prix ou d’estime, 229; — ’ avec un comparât. 2oî>. Autant, rt-pétc, 191,. â/i 6. Autant que, 191, 344Autant qu*il est en lui, So’Jt. Autant que personne , 208. Autre que , 2i6 ; — l’un , Pautre*, 211, 216, 212» Avant de , avant que , 3ûO. Avec votre prudence , 3o2. Avertir de, — que, i85. Avertir, faire souvenir, 233. Avide (le nouveautés, 23 1* Avoir (expr. par essé^y 249* Avoir, rendu par ix£(, 199, 242,5330-1. Avoir plus h cœur, 346. Avoir Deau, 346, n® 17. Avoir honte, 81, 268. Avoir lieu de , 329. Avoir pour maître, 190. Ayant ^ cunt, 290, 29t. B. Bcaucoi^p de, peu de^ 235. Beaucoup plus, 2o3. Besoin (avoir), 246. Bien loin que, 321,344* Bonheur (avoir le), 285. c. Capable de, 21 3. Ca.r, 177 *, — omis en fiançais , 178. Causer (t*xp. par e^^e), 249» Ce, ce qui, ce que, 2i3, 809, lig. 17; 3i7,«w haut. Ce, c’est, c’est que, c’est ainsi que, i83, 342. Ce n’est pas que, 3^42, Ce n’est pas à dire pour cela que, 342. C’est, eipr . par e^f et le gcn. ^ 2 ’8-^ — h vous ,"-*i’i8. C’^t^ime richesse de, 182. C’est, suivi d’un infinitif "et deguB,.i87,34"^, n’ 4* C’est un vice commun, que, i^^^au bas. C’en est fait , u;^,^^» haut. Celui , celle (non traduits), , § 283. Celui-ci, celui-là , ai i . Ceîui qui, ce qui, ce que, »«7’§2'>9. Ciiacun des deux, 217. Chez (apitt/), 263, | 370. Choz soi (domi)^ 2^0 . Chose ( représenté par le genre neutre) , i65, 193. Combien de, 235, § 3i(J, Combien plus, 2o3 , § ^67, Combien peu, 329, il 22. Combien y en a-t-il qwT , § 5c^?-2». Comme ( dans on temps co/w/ic celai-là),3o4 ,1 • 1 8. Comme (en qualité de), 19& Comme étant, 332 , § 49> Comme (= puisque), 332« Comme si , 024* Comment (avçc l’infinkif ), 16, au haut. Condamner, 234, 3a8, au b. Conditionnel expr. par le . p.irtic. en ri/5, 289, au b. Contre (le pour et le), 322. Craindre de, — que, 3ip. D. Davs Cicéron, 296. Dans l’année, 267 , an-kas. Dams peu de jours , 2G5-3. DA^8 V4>tre sageitse, 3o2« D’après les lois, 3oo. D’autant plus , — moins, o3 , § }.S^, De , après un snpei*latiC, , 207. De, expr. par le gén., 168,  ; — par le gérondif, ; — par l’ablat. 170, , 244; — p*"^ y«»> quœ^ auod^ 191 ;•— par Mf, i83, i85; — avec un nom de matière , 245, De ( il est beau de dire U vérité), i83. De (la ville de Rome), i68« De ce que, 327, 328, § 49®. De îoiur en jour, 3o3, au b. De nMme (il n’en est pas dé même de), 34 !• De pauvre devenu riche, oo , nu bas. De peur que , ^o^^^ /^58, De près , de loin , 5oo. De quelque côté que, S4i* De sorte que, 335, 396. Depuis , 266, 334 9 au àas. Dès le premier kit , 999. Dés que, 3o6, 34<. Défendre de,’OM qae^ i85, (§ 225, R.) 3îi. Demander à, 239, a55, 356. Détourner de, 3ii , § 461. Devant le camp , 3oi . Devant le préteor, 296. Devenir ( que deviendra mon frère?) 3^5.