Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/85

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Rem. 1. Nous n’avons donné pour modèles que des verbes à signification active, parce que ceux-là seuls ont régulièrement le participe passif en dus (a, um). On pourra conjuguer sur sequor le verbe neutre ūtŏr, ūtĕris, ūsus sum, ūti (se servir) ; mais on fera attention que le participe utendus n’est employé que très-rarement et par exception. On conjuguera également blandior, blandīris, blandītus sum, blandīri (flatter) sur largior, mais en observant que blandior, en qualité de neutre, n’a pas le participe blandiendus.

2. Remarquez dans secūtus, comparé à sequŏr, le changement de la consonne radicale en c, lettre équivalente. Quant à l’u, il est long par la même analogie que dans solūtum, supin de solvo (§ 58). La même chose a lieu dans lŏquŏr, loquĕris, locūtus sum, lŏquī (parler).

3. On voit enfin par les tableaux ci-dessus que la série des participes est plus complète dans les verbes déponents que dans les verbes en o. En effet, amo n’a pas de forme qui réponde au français ayant aimé, tandis que imitatus, pollicitus rendent directement et par un seul mot, ayant imité, ayant promis.


VERBES SEMI-DÉPONENTS.

§ 70. Les quatre verbes suivants ont la forme active aux temps de la première série, et la forme passive à ceux de la seconde, et par conséquent ils sont à moitié déponents :

aud eo, aud ēs, ausus sum, aud ēre, oser.
gaud eo, guad ēs, gavīsus sum, gaud ēre, se réjouir.
sol eo, sol ēs, sol ĭtus sum, sol ēre, avoir coutume.
fīd o, fid ĭs, fīsus sum, fid ĕre, se fier.

Rem. 1 . C’est sans fondement qu’on donne à ces verbes le nom de neutres-passifs. Les trois derniers sont neutres en effet, mais par là même ils n’ont pas la voix passive ; ils n’en ont que la forme, et seulement dans leur seconde moitié. Quant au premier, audeo, il a la signification active ; aussi les temps de la première série sont-ils quelquefois employés au passif ; par ex. : multa audebantur (beaucoup de choses étaient osées, on osait beaucoup de choses). Sur la forme ausim, pour ausus sim, voyez le § 149.

2. Sur fid ĕre, fīd o, conjuguez les deux composés :

confīd o, confīd ĭs, confīsus sum, confid ĕre, se confier.
diffīd o, diffīd ĭs, diffīsus sum, diffid ĕre, se défier.