Page:Byron - Œuvres complètes, trad. Laroche, III.djvu/400

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

comme tu fus tentée par le serpent dans l’innocente imprudence et le confiant abandon du bonheur. Je ne puis répondre à l’immortel objet qui est là, devant moi ; je ne puis le haïr ; je le regarde avec un plaisir mêlé d’effroi, et je ne le fuis pas : il y a dans son regard une attraction puissante qui fixe mes yeux sur les siens ; mon cœur palpite avec force ; il m’effraie et me séduit tout ensemble, et je me sens attirée de plus en plus vers lui. — Caïn ! Caïn ! sauve-moi de lui !

CAÏN. Que craint mon Adah ?... Ce n’est point un mauvais esprit.

ADAH. Ce n’est point Dieu ni un des anges de Dieu ; j’ai vu les chérubins et les séraphins : il ne leur ressemble pas.

CAÏN. Mais il y a des esprits plus élevés encore : — les archanges.

LUCIFER. Et de plus élevés que les archanges.

ADAH. Oui, mais ils ne sont pas du nombre des esprits bienheureux.

LUCIFER. Si le bonheur consiste dans l’esclavage, — non.

ADAH. J’ai entendu dire que les séraphins sont ceux qui aiment le plus, — les chérubins ceux qui savent le plus. — Celui-ci doit être un chérubin, — puisqu’il n’aime pas.

LUCIFER. Et si la science supérieure absorbe l'amour, que doit-il être celui qu’on ne peut plus aimer dès qu’on le connaît ? S’il est vrai que les chérubins, qui savent tout, aiment le moins, l’amour des séraphins ne peut être que de l’ignorance. Le châtiment qui a puni l’audace de tes parents, prouve que ces deux choses ne sont pas compatibles. Choisis entre l’amour et la science, — puisqu’il n’y a pas d’autre choix. Ton père a déjà choisi : son adoration n’est que de la crainte.

ADAH. O Caïn ! choisis l’amour !

CAÏN. Pour toi, mon Adah !... Je ne l’ai pas choisi : — il est né avec moi ; mais, hormis toi, je n’aime rien.

ADAH. Nos parents ?

CAÏN. Nous ont-ils aimés quand ils ont cueilli sur l’arbre ce qui nous a tous expulsés du paradis ?

ADAH. Nous n’étions point nés alors, — et quand nous