Q. Nor the original ?
A. No; it is not important; either is original.
Q. Can you give us the reading …
A. No.
Q. Will you read it to me. Are you one of those who learned it by heart ?
A. I had an interpreter with me.
THE CORONER : Is that the same (Handing witness book) ?
A. Yes, this is the English. This is an exact copy.
Q. I want to ask you. You swear that this is the same thing that you read and gave a copy to your officers ?
A. Well, might be one word …
MR. LAVERGNE : I think this is the English edition.
THE CORONER : Yes, this is the English edition.
MR. LAVERGNE : You have the Canadian edition.
THE CORONER : Practically the same.
WITNESS : The substance of it is exactly the same. It has exactly the same substance. There might be a word there …
THE CORONER : It is the Canadian one you had then ?
A. It was copied out of that ; put on a sheet of paper ; had quite a few up with them. A copy taken out of that. Will I proceed ?
THE CORONER : You don’t understand French enough to say if it is a true copy ?
A. No I don’t.
Q. You can go on ?
A. I went down and when I got the Boulevard …
Q. What time was it ?
A. Oh it was — well I made a note or two, if you will let me use them.
MR. CHAPLEAU : You can use your notes.