Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Bisogna lasciar far il mestiere a chi sa.
Laissons faire le métier à qui le sait. - Miele in bocca, guarda la borsa.
Langue emmiellée sauve les deniers. - Gran pace sarebbe in terra, se non vi fosse il mio e il tuo.
Tous les hommes s’entendraient bien,
N’était le mien et le tien. - Altro non trovo, in vero, che sia mio
Se non quel ch’io godo, o do per Dio.
Je ne vois de vraiment à moi que ce dont je jouis ou ce que je donne pour Dieu. - Chi si misura, la dura.
Qui se modère, l’emporte. - Chi toglie moglier,
Toglie pensier.
Qui épouse une femme, épouse des soucis. - Il mondo è fatto a scale ;
Chi le scende, et chi le sale.
Le monde est un escalier, l’un y monte et l’autre descend. - Così va il mondo :
Chi non sa nuotar, va al fondo.
Qui ne sait pas nager, se noie. - Il mondo è de’ flemmatici.
Le monde est aux flegmatiques. - Il mondo è di chi se lo piglia.
Le monde appartient à qui sait le prendre.