Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Lo bien ganado se pierde ; y lo malo, ello y su dueño.
Le bien justement acquis peut se perdre, mais le mal acquis perd son maître en sus. - Por no gastar lo que basta,
Lo que era excusado se gasta.
À épargner ce qu’il fallait dépenser,
On gaspille ce qui pouvait s’épargner. - Gato miolador
No es buen cazador.
Chat qui miaule, chasse d’autant moins. - Manos generosas,
Manos poderosas.
Mains généreuses, mains puissantes. - Gloria vana
Florece, y no grana.
Gloire vaine
Ne monte pas en graine. - De un solo golpe no se derriba un roble.
D’un seul coup ne s’abat pas un chêne. - La gota se cura, tapando la boca.
La goutte se guérit en bâillonnant la bouche. - El grande de cuerpo, no es muy hombre.
Qui dit grande taille, ne dit pas grande âme. - Ruegos de grande, fuerza es que te haze.
Prière de grand personnage, est une violence.