Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- La muger que no vela,
No hace larga tela.
Femme qui ne veille un peu,
Aura maigre pot-au-feu.
N
- No con quien naces,
Sino con quien paces.
Compagnon vaut parfois bien un frère. - A quien no tiene nada,
Nada lo espanta.
Qui n’a rien, ne craint rien. - A nuevas necessidades, nuevos consejos.
À nouvelles affaires, nouvelles manières. - Grande arma es la necessitad.
La nécessité est une arme puissante. - Mas vale ser necio, que porfiado.
Mieux vaut sottise qu’opiniâtreté. - A cada necio agrada su porrada.
À chaque fou plaît sa marotte. - Quando toparas con el necio,
Finge negocio.
Quand tu rencontreras un sot, feins d’avoir affaire. - Ni a todos dar,
Ni con necios porfiar.
Il ne faut pas donner à tous,
Ni contester avec les fous.