Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/293

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
  1. Los dineros del sacristan
    Cantando se vienen, y cantando se van
    .
    L’argent du chantre vient par le gosier et s’en va de même.
  2. Mas vale la salsa que los caracoles.
    Grâce à la sauce, les limaçons se mangent.
  3. A gran salida,
    Gran caida
    .
    À grande montée, grande descente.
  4. Quien sarna tiene, que se rasque.
    Qui est morveux, qu’il se mouche.
  5. Decia la sarten al cazo : Quita allá, no me ensucies.
    Le chaudron disait à la poêle : « Prends donc garde de ne pas me salir. »
  6. De las cosas mas seguras la mas segura es dudar.
    Entre les choses les plus sûres, la plus sûre ne l’est guère.
  7. Poda tardio, y siembra temprano ;
    Si errares un año, acataras cuatro
    .
    Taille tard et sème tôt ; si tu te trompes une fois, tu auras quatre fois ta revanche.
  8. En un lugar de señorio, no hagas tu nido.
    Ne fais pas ton nid près d’un château.
  9. No hay tal hechizo
    Como el buen servicio
    .
    Point d’enchantement pareil au service rendu.