Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Een ander heeft altyd de schuld,
Geen mensch en ziet zyn eygen bult.
C’est toujours un autre que nous qui a tort :
Nul ne voit sa propre bosse. - Zoo de man is in den mond,
Zoo is hem zyns herteen grond.
En ouvrant la bouche, on montre le fond de son cœur. - Quaede gebueren,
Moet men bezueren ;
Beter alleen,
Als qualyk by een.
Mauvais voisinage, grand dommage ;
Mieux vaut vivre dans la solitude,
Qu’habiter avec la discorde. - Als het kalf verdronken is, vult men den put.
Quand le veau est noyé, on bouche le trou. - Nood stoot ;
De noot doet ook versaegde knechten,
Met grooten moed en y ver vechten.
La nécessité est un grand ressort ; elle fait faire rage aux plus méchants soldats. - De werklieden van de klosters eten hun in ’t zwet,
En zy beven van kouw in ’t werken.
Les ouvriers de couvent mangent à suer et travaillent à geler. - Geen dingen met haest, als vloeyen vangen.
La précipitation ne mène à bout de rien,
Sauf pour prendre les puces.