Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
U
- Mit übersehen und überhœren,
Schlagen die Kinder ihre Æltern.
À trop voir et trop entendre,
Parents se peuvent fort méprendre. - Est ist ein Uebersehen
In allen Spielen.
À tout jeu il faut compter sur quelque méprise. - Uebung, der beste Schulmeister.
L’exercice est le meilleur maître. - Untreue trifft zuletzt ihren eigenen Herrn.
La perfidie retombe sur son auteur.
V
- Der Vater ein Schlemmer,
Der Sohn ein Bettler.
À père dépensier, fils besacier. - Wo ist dir wohlgeht, das ist dein Vaterland.
Où tu es bien accueilli, là est ton pays.
(Illa mihi patria est ubi pascor, non ubi nascor.) - Verborgener Schatz liegt sicher.
Trésor caché n’est que plus sûr. - Der Verlæumder hat den Teufel auf der Zunge ; und der ihm zuhœrt, in den Ohren.
Le médisant a le diable sur la langue,
Et son auditeur l’a dans l’oreille.