Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/394

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
  1. In giving and taking
    There may be mistaking
    .
    À donner et à prendre
    On peut fort se méprendre
    .
  2. When they give a cow, run and fetch a haller.
    Si l’on te donne une vache, cours-y vite avec une corde.
  3. Give a thing, and take a thing.
    Donne toi-même, si tu veux avoir.
  4. Ill got, ill spent.
    Mal gagné, mal dépensé.
  5. Tell me will whom thou goest,
    And ill tell thee wat thou doest
    .
    Dis-moi avec qui tu vas,
    Je te dirai ce que tu feras
    .
  6. God striket with the left hand,
    And stroaket with the right
    .
    Dieu frappe de la main gauche et caresse de la droite.
  7. Man does what he can, but God what he will.
    L’homme fait ce qu’il peut ; et Dieu, ce qu’il veut.
  8. What is sauce for the goose, is sauce for the gander.
    Sauce bonne pour l’oie, est bonne pour le jars.
  9. While the grass grows, the steer starves.
    À attendre l’herbe qui pousse, le bœuf meurt de faim.