Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- He that is born to be hang’d,
Will never be drown’d.
Celui que réclame la potence, ne se noie pas. - One had as good be hang’d, as have an ill name.
Autant être pendu, que de passer pour l’être. - Give him rope enough, and he’ll hang himself.
Donnez-lui seulement une corde, et il saura bien se la passer au cou. - Better the happy man, than the happy man’s son.
Mieux vaut être soi-même heureux,
Que le père d’un heureux. - Harm watch, harm catch.
Bosse cherchée, bosse attrapée.
Ou, avec un autre sens :
Tel tend des lacets, qui s’enlace. - Haste makes waste.
Ouvrage hâté, ouvrage gâté. - He that doth a serious business in haste,
Rides post upon an ass.
Qui mène en hâte une affaire sérieuse, court la poste sur le dos d’un âne. - The more haste, the worse speed.
Besogne hâtée, besogne gâtée. - Hasty climbers, have sudden falls.
Grimpeur trop leste, lourde chute.