Aller au contenu

Page:Catalogue raisonné du Musée d’Archéologie et de Céramique.djvu/385

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
— 375 —

SECONDE PARTIE


ETHNOGRAPHIE

II. ASIE


X. Arable. Turquie. Éohelles du Levant

A. Islamisme.

1407. — Hamdou billahi : Louange à Dieu.

Les mots Louange à Dieu, considérés isolément, sont une des expressions les plus familières aux Musulmans (Reinaud, Descr. des mon. du cab. du duo de Blacas, II, p. 66, 67). Ces paroles sont empruntées au Coran de Mohammed, Sourate I, ℣. 1. L’inscription est gravée à l’envers pour servir de cachet. Elle est en caractères qoufiques, ainsi nommés de ce qu’ils tirent leur origine de Qoufah, ville de l’Irac babylonien, sur l’Euphrate (D’Herbelot, Bibl. orient., p. 254). On a cessé de s’en servir vers le XIIe siècle de notre ère.

Basalte noir. — Bague, monture moderne en argent. — H. 0m009. L. 0m009.

1408. — Ou ma toufiqa Et je n’ai de confiance

ala billahi : qu’en Dieu.

Cette prière, tirée du Coran, Sourate XI, ℣. 90, est celle que prononça le prophète Schoayb ou Jetro, lorsqu’étant allé prêcher la foi à quelques peuples idolâtres de l’Arabie, ces impies, bien loin de l’écouter, menacèrent de le mettre à mort. L’inscription est gravée à rebours pour servir de cachet. Elle est en caractères neskhi, qui succédèrent aux caractères qoufiques. Une pierre avec ces mots a été publiée par Reinaud, ibid., D, 110.

Cornaline ronde. — Diam. 0m18.