— 141 — ce que Ronsard li'adtiil de la sorte :
Quand nous irons baignei' les grasses peaux
De nos troupeaux, Pour leur blaiicliir ergots, cornes, laine, etc.
Voici comment il imite encore ces vers délicieux :
Yitis ut arboribus decori est, ut vitibus uvœ. Ut gregibus tauri, segetesve ut pinguibus arvis, Tu decus omne tiiis. Postquam te fata tulerunt, Ipsa Pales agros at({ue ipse reliquit Apollo ^ :
Tout ainsi que la vigne est l'bonneur d'un ormeau,
Et l'honneur de la vigne est le raisin nouveau,
Et l'honneur des troupeaux est le bouc qui les meine ;
El comme les espis sont l'honneur de la plaine ;
Et comme Tes fruits mûrs sont l'honneur des vergers,
Ainsi, ce Henriot fut l'honneur des bergers.
Virgile, en parlant de la mort de Ccsar, a dit, dans un sublime langage :
nie etiani (sol), exstincto miseratus Cicsare Romam, Quum caput obscura nitidum l'errugine texit, impiaque œternam timuerunt s;eeula noctem.
' Marcassus, dans ses commentaires, a donné de ces vers lai lus, une traiiuclion pivférable h celle de Ronsard :
De même que la vigne est roineinont plus rare, Dont pour je ùùvc voir, un bel arhre se pare; Que l'honneur de la vigne c>t le raisin mcury ; De- troupeaux, le taureau; des champs, le blé lleury, Ainsi, mou cher Daiilmi-, la vi;rlu non pareille Te (it èlip, lies tiens, la plus r.iro ineivcille.