Cette page a été validée par deux contributeurs.
Mar[liani] qui m’a annoncé son arrivée. Je resterai à la maison jusqu’à cinq heures et ne cesserai de donner des leçons. (Je termine déjà la deuxième). Que va-t-il advenir ? Dieu seul le sait.[1] Moi, je ne me sens vraiment pas bien. Je suis allé chez toi tous les jours pour t’embrasser.
Ch.
Allons dîner quelque part ensemble.
15. — Frédéric Chopin à Albert Grzymala, à Paris.
[Paris s. d.]
À demain jeudi à 5 h. 3/4 ou à 6 heures au Café doré (de la Cité)[2] en cabinet particulier. Nous irons ensuite chez Mar[liani]. L’Aurore[3] était noyée dans la brume, hier. J’espère qu’il y aura du soleil aujourd’hui et je t’écrirai un mot avant le soir.
Que Dieu te garde
Ton vieux,
Mercredi matin.
Fr.
16. — Félicien Mallefille à Frédéric Chopin, à Paris.
[Paris 1838]
À. M. F. Chopin
sur sa Ballade polonaise.
- ↑ C’est, semble-t-il, très peu de temps après cette lettre que Frédéric devint l’amant d’Aurore.
- ↑ Il s’agit de la fameuse Maison dorée, au coin de la rue Laffitte et du boulevard des Italiens.
- ↑ C’est-à-dire George Sand. Chopin aimait tout particulièrement le véritable prénom de la femme de lettres ; prénom qu’il traduisit plus tard par Jutrzenka, ce qui, en polonais signifie l’aurore, le lever du jour.