Page:Chrétien de Troyes - Cligès, 1921.djvu/108

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

D’asanbler a aus a talant,
S’an apele ses conpaingnons
L’un aprés l’autre par lor nons :
Premiers Cornix, qu’il ama mout,
Aprés lui Acorde l’Estout
Et puis Nebunal de Micenes
Et Acoridomés d’Athenes
Et Ferolin de Salenique
Et Charquedon devers Aufrique,
Parmenidés de Franchegel,
Torni le Fort et Pinabel,
Neruis et Neriolis :
« Seignor, fet il, talanz m’est pris
Que de l’escu et de la lance
Aille a cez feire une acointance
Qui devant moi behorder vienent.
Bien voi que por mauvés me tienent
Et po nos prisent, ce m’est vis,
Qant behorder devant noz vis
Sont ci venu tuit desarmé.
De novel somes adobé,
Ancor n’avomes fet estrainne
A chevalier ne a quintainne.
Trop avons noz lances premieres
Longuemant gardees antieres.
Nostre escu por coi furent fet ?
Ancor ne sont troé ne fret.
C’est uns avoirs qui rien ne valt,
S’a estor non et a assalt.
Passons le gué, ses assaillons. »
Cil dïent : « Ne vos an faillons. »
Ce dit chascuns : « Se Dex me saut,
N’est vostre amis qui ci vos faut. »
Maintenant lor espees ceingnent,
Lor chevax ceinglent et estreingnent,
Montent et pranent lor escuz.
Qant les orent as cos panduz,
Les escuz et les lances prises,
De colors pointes par devises,