Page:Cicéron, Démosthène - Catilinaires, Philippiques, traduction Olivet, 1812.djvu/42

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

-?- PREMIÈRE ipsa nocte paulo antè hicem me in meo lectulo interfecturos poilicerentur. . Haec ego omnia , dùm etiam cœtiî vestro dimisso, corapsri : damum mearn majoribus prœsidiis munlvi , atque firma- i : exclusi eos, quos tu manè ad me sa- lutatuin miseras, cùm illi ipsi venissent; quos ego jam multis ac summls viris ad me id temporis venturos esse praedixeram. V. Quœ cùm ita sint, Catilina, perge quô cœpisti; egredere aliquandô ex urbe; patent portae : proficiscere. Nimiùra diù te imperalorem illa tua Malliana castra de- sidérant. Educ tecum etiam omnes tuos; si minus, quàm plurimos. Purga urbem. Magno me metu liberabis, dummodo in- ter me atque te murus intersit. Nobiscum versari jam diutiùs non potes : non feram, non patiar, non sinam. . Magna Diis im.morlalibus habenda est gratia, atque huic ipsi Jovi Statori , antiquissimo custodi hujus urbis , quod hanc tam letram, tam hoiribilem tamque infestamReipublicse pestem toties jam eiFu- gimus.Non est Scepiùs in uno homine salus surama periclitanda Reipublicae. Quandiù mihi, Consuli designato , Catilina , insi- diatus es, non publico meprœsidio, sedpri- vatâ diligentià defendi. Cùm proximis co- mitiis consularibus me Consulem in campo, et competitores interficere voluisti , com- pressi tuos nefarios conatus amicorum praesidio j et copiis, nuUo tumultu pu-