Page:Cicéron - Œuvres complètes, Garnier, 1850, tome 2.djvu/703

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

guérirait, » il monta sur un vaisseau et alla trouver Achille, qui le guérit réellement. Il lui témoigna sa reconnaissance en servant de guide aux Grecs, et en les conduisant jusqu’à Troie.

Emisses. Acheter, sans doute, ce que vous possédez sur ce territoire.

XXXI. Castricium. Ce Caetricius est déjà nommé plus haut ; nous n’en savons que ce qu’en dit Cicéron.

P. Scipioni. C’est le Publius Scipion Nasica, qui tua de sa propre main Tibérius Gracchus, et que le sénat envoya en Asie pour le dérober aux fureurs du peuple.

Plus aurum quam monedulæ committebant. Mot à mot, qu’ils ne vous donnaient pas plus d’or que l’on n’en confie à une corneille, c’est-à-dire, point du tout. On sait que la corneille est naturellement voleuse : lui confier de l’or, ce serait vouloir le perdre.

XXXII. Le texte ici est visiblement altéré ; il a fallu traduire comme si on lisait : Flaccum injuria decrevisse adversum te dicis ; adjungis….

Decrevit Flaccus. Sans doute le sénat avait rendu un décret qui autorisait Flaccus à prononcer même contre des citoyens romains.

Pataranos. Patare, grande ville de Lycie, célèbre par son port et par son oracle d’Apollon. Nous avons traduit selon le texte réformé par Pantagathus, queis easdem mulieres amandatas apud Pataranos requisivi.

Si… aliquod gravius esset. Ordinairement on ne payait pas de tribut à Rome, mais seulement dans les provinces. Dans les temps difficiles, lorsqu’on avait un grand besoin de beaucoup d’argent, on exigeait des tributs partout. Il pouvait donc arriver, dit Cicéron, une circonstance oùces mêmes terres auraient payé, et à Rome comme étant portées sur le compte de Décianus, et à Apollonide comme appartenant réellement à Amyntas.

XXXIII. Quantum tandem ex his horis detraheret. Il faut supposer que Décianus étant convenu d’abord avec Lélius d’accuser pour sa part Flaccus, il avait été ensuite arrangé entre eux que Décianus ne parlerait qu’à la péroraison. Il n’est point facile d’entendre tout cet endroit, où l’orateur prend souvent le ton ironique.

Sestertium vicies, 250, 000 livres. On voit ici que Luccéius, inconnu d’ailleurs, s’était joint à Lélius pour accuser Flaccus.

XXXIV. Usu an coemtione. Ce sont deux des trois manières différentes de contracter mariage, en usage chez les Romains. Usus était lorsqu’une fille avait habité un an entier avec un homme, dans la vue du mariage, sans s’absenter plus de deux nuits : elle en devenait l’épouse par une sorte de prescription, usus, sans qu’il fût besoin de nouvelles formalités. Coemtio, mariage qui se contractait par une espèce d’achat. La femme était mise entre les mains du mari, qui lui donnait quelques pièces de monnaie, seulement pour la forme ; par là elle était censée achetée. La troisième manière était la confarréation.

In prætermittendis provinciis. On sait que Cicéron se démit de la province qu’il avait échangée, étant consul, avec son collègue. Il en prit une par la suite, mais malgré lui.

XXXVI. L. Flatco reddita est. Ce jeune Flaecus, présent à la cause, était sans doute parent de notre Flaccus. On ne sait pas quel il était, ni à quel titre il était aussi héritier de Valéria.

Talenta quinquaginta, 150, 000 liv. Un savant propose de lire quarante au lieu de cinquante, c’est-à-dire 120, 000 liv. au lieu de 150, 000 liv. Il voudrait lire ensuite neuf cent soixante mille sesterces, au lieu de neuf cent mille, c’est-à-dire 120, 000 liv. au lieu de 1, 125, 000. liv. Alors Falcidius aurait remis à Flaccus une somme pareille à celle qu’il aurait remise à Globulus, tantam pecuniam. Je suis entièrement de l’avis de ce savant. Pour entendre tout cet endroit, il faut supposer que Flaccus, trouvant que Faltidius n’avait pas acheté à leur valeur les récoltes des Tralliens, lui fit donner une somme pareille à celle qu’il avait remise à Globulus ; de sorte que Falcidius alors gagnait moins qu’il n’aurait gagné. (Note d’Auger.)

XXXVII. H-S. Nongentis millibus, 112, 500 liv.

Cur Albanum. Il était inutile de vendre sa terre d’Albe pour remettre à Flaccus la somme qu’il lui demandait ; il suffisait de lui abandonner une partie de son gain.

XL. Et Cælio. Peut-être, au lieu de Célius, qui ne se trouve nulle part dans ce qui précède, faudrait-il lire Sextilius.

XL. O Nonæ ille decembres. Nones de décembre, jour où, après la harangue de Cicéron, le sénat rendit un décret qui condamnait à mort les conjurés.