Page:Cicéron - Œuvres complètes - Panckoucke 1830, t.8.djvu/131

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

font valoir dans ces campagnes), pris à ferme une terre pour six mille sesterces (33). Après avoir été, au sujet de la dîme, frappé par l’esclave de Vénus, il transigea moyennant seize mille six cent cinquante-quatre sesterces (34) : ses registres mêmes vous en offrent la preuve. Registre de Diodes de Panorme. C’est à ce même Symmaque qu’Anneius Brocchus, ce sénateur illustre dont vous connaissez tout le mérite, a été forcé de donner de l’argent outre le blé. Ainsi un tel homme, un sénateur du peuple romain a pu, sous votre préture, être rançonné au profit d’un esclave de Vénus !

XLI. Si à vos yeux la dignité de l’ordre sénatorial n’était pas la première dans l’état, ne saviez-vous pas du moins que cet ordre rend la justice ? Naguère, lorsque l’ordre équestre occupait les tribunaux, les magistrats pervers et avides se montraient pleins de déférence pour les publicains ; ils comblaient d’égards jusqu’aux employés dans les fermes ; et dès qu’un chevalier romain, quel qu’il fût, se présentait dans leur département, ils lui prodiguaient toutes sortes de prévenances et de bons offices. Si les prévaricateurs se trouvaient bien d’avoir eu ces procédés, ils avaient encore plus à se repentir d’avoir contrarié les intérêts ou même les désirs de l’ordre équestre. Alors, sans qu’on puisse dire comment, c’était comme une règle consacrée parmi tous les membres de cet ordre, que celui qui avait jugé un seul chevalier romain digne d’essuyer un affront, devait, au jugement de l’ordre entier, encourir une disgrâce semblable. Et vous, Verrès, vous avez poussé si loin le mépris pour l’ordre sénatorial, vous avez, dans vos injustices et dans vos fureurs, tellement abaissé au même niveau toutes choses, vous avez mis un soin, une persistance si soute-