Page:Cirbied - Grammaire de Denys de Thrace, 1830.djvu/26

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
XXIII
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

impossible de retrouver dans quelque coin de l’Asie ou de l’Europe, ce texte en son entier, c’est-à-dire avec ce qui manque à celui que Fabricius a publié dans sa Bibliotheca greca, tome vii, pag. 26. édition de Hambourg. Dans la version arménienne de Denis, qui date du quatrième ou du cinquième siècle, on trouve ordinairement plus de matières relatives à la grammaire que dans l’original grec. Il en existe des copies dans plusieurs monastères de la Grande et de la Petite Arménie, ainsi que dans la bibliothèque Arménienne de Saint-Lazare de Venise ; mais la Bibliothèque du Roi possède deux manuscrits en arménien, du même ouvrage, qui sont plus complets que les précédens. Nous avons conféré l’un avec l’autre et traduit en français l’ouvrage en entier, sur ces deux manuscrits ; nous y avons joint aussi l’original grec, pris dans Fabricius, et nous allons le publier dans les trois langues à-la-fois.

L’ouvrage est un plan, un canevas de grammaire où l’auteur expose le système, la marche à suivre par un professeur, pour dicter avec méthode un cours complet d’études grecques, en suppléant de lui-même à ce qui n’est qu’effleuré dans le canevas : tels que les règles et principes accessoires de la langue qu’on enseigne, les formes des mots, les exemples à donner sur les usages tolérés dans la conversation où admis dans le style, et tous les autres développemens qui s’appliquent à l’art d’écrire et de parler.

L’auteur commence par une définition de la grammaire ; il présente ensuite des notions succinctes sur la lecture, sur les accents, les points, les lettres, les syl-