Page:Collins - Le Secret.djvu/235

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Au moment où elle prononçait ces paroles, de derrière un des blocs de granit éparpillés au hasard dans toutes les directions, la même figure sortit. C’était bien le petit jardinier, et, comme devant, il se remit à creuser, sans que cette action pût s’expliquer ou se comprendre, le sol aride que ses pieds foulaient.

« Eh bien ! oui… je vois… je vois bien, disait l’oncle Joseph, à qui sa nièce montrait l’apparition par un mouvement assez marqué… C’est le même garnement… Et il creuse comme là-bas… Après, s’il vous plaît ? »

Sarah n’essaya même pas de répondre.

« Avançons ! dit-elle précipitamment ; arrivons à notre auberge, aussi vite que nous le pourrons. »

Ils virèrent de bord encore une fois, et descendirent le sentier ouvert devant eux. En moins d’une minute, ils avaient perdu de vue Porthgenna-Tower, la vieille église, et tout le paysage occidental. Et pourtant, bien qu’il n’y eût plus rien à voir derrière eux que la lande de plus en plus noire et vide, Sarah n’en fit pas moins halte, par intervalles, aussi longtemps que les ténèbres lui permirent de distinguer ce qui se passait derrière elle. Du reste, pas d’observations, aucune excuse pour les retards qu’elle occasionnait ainsi. Ce fut seulement en vue des réverbères de la petite ville, qu’elle cessa de regarder par-dessus son épaule, et qu’elle adressa la parole à son compagnon de route. Ce qu’elle lui dit alors équivalait à une simple recommandation de faire en sorte qu’ils eussent un salon à part où se retirer, dès qu’ils seraient arrivés là où ils devaient passer la nuit.

Leurs lits commandés à l’auberge, on leur servit à souper dans la plus belle pièce de la maison. Dès qu’on les eut laissés seuls, Sarah vint s’asseoir tout à côté du vieillard, et laissa tomber ces mots dans son oreille :

« Mon oncle… on nous a suivis, pas à pas, de Porthgenna-Tower jusqu’ici.

— Bah !… vraiment ?… Et qu’en savez-vous ? demanda l’oncle Joseph.

— Chut !… Parlez plus bas !… Il y a peut-être quelqu’un qui écoute à la porte… quelqu’un qui s’est glissé sous la fenêtre… Vous avez remarqué ce jeune garçon qui piochait la lande ?…

— Allons donc !… Comment, Sarah !… vous avez peur et vous voulez me faire peur d’un gamin pareil ?