Page:Comptes-rendus des séances de l’année 1928.djvu/17

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
13
caractères généraux de la langue grecque

tout aussi employé appartenant à chaque thème et qui en expriment le sens général, en dehors de toute circonstance de personne.

Rien de plus varié que les formes de singulier : λόγου, τιμῆς, ποδός, γένους, πόλεως, ou de pluriel : λόγων, τιμῶν, ποδῶν, ou de duel : ποδοίν. Mais les emplois du génitif sont exactement définis, bien qu’irréductibles à aucune formule une ou même à un petit nombre de formules.

Le grec se distingue ainsi par la variété des formes, par l’individualisation stricte des mots, mais le tout traversé par des lignes exactement arrêtées qui délimitent avec précision certaines catégories, certains emplois.

Le contraste entre le développement grec et le développement sanskrit est saisissant. En grec, le verbe, avec des valeurs précises, s’est développé d’un bout à l’autre de l’histoire de la langue, et l’opposition du présent et de l’aoriste est également nette chez Homère et à l’époque byzantine. En sanskrit, les formes verbales ont d’autant moins de sens précis qu’on s’éloigne plus de la période védique. On arrive à peine à marquer une distinction entre le présent et l’aoriste. La phrase nominale, qui permet d’éviter les arêtes nettes de la phrase verbale, se substitue aux types verbaux. Le futur en vient à s’exprimer par un nom d’agent, le parfait par un participe, le tout sans aucun auxiliaire verbal dans bien des cas. Avec le temps, la phrase sanskrite manque de plus en plus de toutes ces indications précises sur le degré d’achèvement des procès et sur le temps que la phrase grecque doit à sa forme verbale.

Qu’on compare l’art grec et l’art indien d’un côté des types humains, ayant la valeur de types généraux, mais hautement individuels et disposés dans un ordre exact, et de l’autre des types singuliers, mais sans individualité propre et groupés en fouillis souvent inextricables. La phrase grecque et la phrase sanskrite diffèrent comme diffèrent un relief grec et un relief hindou.