Page:Congres celtique international.djvu/523

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
111
LA ROSE ET LE ROSSIGNOL.


Hélas ! tu as trop admiré ces beautés perfides ; ouvre vite les yeux ; bientôt il sera trop tard.

Oh ! si tu veux briller toujours et vaincre les ennemis de ta langue, ma Bretagne, mon beau pays, aime et garde toujours ton rossignol.




MARIVONIK,


CHANSON POPULAIRE,


Traduction littérale, par M. F.-M. LUZEL.


Le premier jour du mois noir (novembre),
Descendirent les Anglais au Dourduf [1]. bis.

Au Dourduf quand ils sont descendus,
Une jeune fille ils ont enlevée : — bis.

Une jeune fille ils ont enlevée,
Pour l'emmener dans leur bâtiment. bis.

Marivonik est son nom ;
Elle est native de Plougasnou. bis.

Marivonik disait,
En passant devant la cour de son père : bis.

— « Adieu, ma mère, adieu mon père,
« Jamais ne vous reverront mes yeux ; bis.

» Quant à mes frères, je ne leur dis pas (adieu),
» Car ils viendront me voir en Angleterre. » bis.

  1. Dourduf.- Petite rivière de Pont-de-Buis, à Landevenec.