Aller au contenu

Page:Contes espagnols, trad. Contamine de Latour et Fouché-Delbosc, 1889.djvu/153

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


LA CHANSON DE NOEL





Le moineau chantait : Aujourd’hui, nuit de Noël, nous verrons naître une étoile, comme jamais plus il n’y en aura ; jamais le monde n’en verra d’aussi belle.

Le rossignol chantait : Ce n’est pas une étoile, mais un soleil étincelant de lumière, pour les hommes, pour les cités, pour les anges et pour les saints, c’est la lumière de l’avenir.

Et l’hirondelle disait : Je traverserai la lumière ainsi que la mer salée, et j’irai par tous les peuples, répandre la nouvelle, dès que l’aube apparaîtra.

L’onde roulante dit, lorsqu’elle termina sa route : Écoutez, vous tous, hommes ; le Verbe s’est fait homme, et la liberté une doctrine.