Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 17, 1840.djvu/22

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
18
LE LAC ONTARIO.

Celui-ci est un grand Delaware, un homme qui s’est fait autant d’honneur qu’il a eu d’embarras pendant sa vie. Son nom indien convient parfaitement à un chef, mais comme cette langue n’est pas facile à prononcer pour ceux qui n’y sont pas initiés, nous l’avons traduit par le Grand-Serpent. Mais n’allez pas supposer, d’après ce nom, qu’il soit plus traître que ne doit l’être un Indien ; cela veut dire seulement qu’il est prudent, et qu’il connaît les ruses qui conviennent à un guerrier. — Arrowhead que voilà, sait ce que je veux dire.

Pendant que Pathfinder parlait ainsi, les deux Indiens se regardaient l’un l’autre. Le Tuscarora s’approcha et parla au Mohican d’un air qui paraissait amical.

— J’aime à voir cela, — dit Pathfinder ; — la rencontre amicale de deux peaux-rouges dans ces bois, maître Cap, est comme deux bâtiments amis qui se hèlent sur l’Océan. Mais à propos d’eau, cela me rappelle mon jeune ami que voici, Jasper Western. Il doit s’y connaître un peu, vu qu’il a passé toute sa vie sur l’Ontario.

— Je suis charmé de vous voir, l’ami, — dit Cap en serrant cordialement la main du jeune marin d’eau douce, — quoique vous deviez avoir encore quelque chose à apprendre, vu l’école à laquelle vous avez été élevé. — Voici ma nièce Mabel. Je l’appelle Magnet pour une raison dont elle ne se doute pas ; mais il est possible que vous ayez reçu assez d’éducation pour la deviner, car je suppose que vous avez quelque prétention à connaître la boussole.

— La raison s’en comprend aisément, — répondit le jeune homme, ses yeux noirs et vifs fixés involontairement sur le visage sage de la jeune fille, qui rougissait. — Je suis sûr que le marin qui se dirige par votre aimant, ne fera jamais un mauvais atterrage.

— Ah ! je vois que vous employez quelques-uns de nos termes, et vous vous en servez convenablement et avec intelligence. Je crains pourtant qu’au total vous n’ayez vu plus d’eau verte que de bleue.

— Il n’est pas étonnant que nous sachions quelques-unes des phrases qui appartiennent à la terre ; puisque nous la perdons rarement de vue vingt-quatre heures de suite.

— Tant pis, jeune homme, tant pis ! Très-peu de terre doit plus que suffire à un marin. Or, si la vérité était connue, maî-